Meeting Index
- Society Members
- Newsletter No.XXVIII
- Annual Meeting Papers 2012
- Annual Meeting Papers 2011
- Annual Meeting Papers 2010
- Annual Meeting Papers 2009
- Annual Meeting Papers 2008
- Annual Meeting Papers 2007
- Annual Meeting Papers 2006
- Annual Meeting Papers 2005
- Annual Meeting Papers 2004
- Annual Meeting Papers 2003
- Annual Meeting Papers 2002
- Annual Meeting Papers 2001
- Annual Meeting Papers 2000
- Annual Meeting Papers since 1985
Eric Voegelin Society Meeting 2002
Ce nest pas ma faute:
The Strange
Fortunes of Piety and Consciousness
in Choderlos de Lacloss Les Liaisons dangereuses
Copyright 2002 Polly
Detels
follow the same pattern, the German veers
off in the direction of the mysterious, the
supernatural, and the violent, while the
French steers straight for the village
where the hero can give full play to his talent for intrigue
--Robert Darnton [1]
If mans life is only a shadow and true reality lies elsewhere, in the inaccessible, in the
inhuman or the suprahuman, then we suddenly enter the drama of theology. Indeed,
Kafkas first commentators explained his novels as religious parables. . . . Such an
interpretation seems to me wrong (because it sees allegory when Kafka grasped
concrete situations of human life) but also revealing: wherever power deifies itself, it
automatically produces its own theology; wherever it behaves like God, it awakens
religious feelings toward self; such a world can be described in theological terms.
--Milan Kundera [2]
Robert
Darntons remark above to the effect that the French will choose busy town
over bewitched and bewitching tarn illuminates indirectly much of the scholarly
discussion of Lacloss splendid novel. Whether author Laclos is understood as
disciple or debunker of Rousseau or Descartes, an ironic proponent of the
libertine code of ethics, or simply as the neutral observer disingenuously set
forth by the novels borrowed epigraphJai vu les moeurs de mon temps,
et jai publi ces Lettresthe focus of criticism is directed at
analysis of the society in which the novel was set. It is, as Ronald Rosbottom
has put it, a novel about connections, not about individuals.
[5]
Mondanitworldlinessis the touchstone even for critics whose
discussions center on the eighteenth-century self.
[6]
The Liaisons is such
a complex and intricate work that studies frequently allude to the novels
resistance to interpretation.
[7]
One critic has suggested that whatever his intentions may have
been, author Laclos systematically and loyally served the law that
is superior to all others, because of the reversals it provokes, the law of the
novel.
[8]
The openness of the epistolary form powerfully influences
audience as well as author. Elizabeth MacArthur has suggested that epistolarity
provokes a particular response from the scholarly reader:
Critics tend to respond to such metonymic texts by metaphorizing them. To impose metaphor on a metonymic text is to give it a message to make it didactic, in other words to force it to say what it ought to say. Editors and critics of epistolary narratives have almost universally adopted this moralizing stance. . . . If epistolary narratives refuse the stabilizing certitudes of more closural forms, challenging received values with their disruptive metonymic questioning, it is not surprising that critics confronted with them attempt to reassert stable, meaningful order. [9]
Among
those caught up in the problem of tracking the pressure exerted by form on
meaning
[10]
some have declared that Les
Liaisons can be metaphorically penetrated as a boulet
creux (an artillery device invented by the versatile Laclos), which draws
its force from a hollow center.
[11]
Other metaphorizing interpretations have included Liaisons as stage (with Laclos cast as puppeteer or ventriloquist),
as a
jeu de miroirs, and even as a harem looking inward upon itself.
[12]
These interpretations are all solidly rooted in the figurative
language of the novel itself. Critics who have not focused on the nature of the
epistolary form and its structure, or on some aspect of worldliness, have
emphasized the Merteuil-Valmont correspondence and relationship, individual
psyches of Merteuil or Valmont, the novels intertextuality, or the novels
fictional and actual readers.
The
foregoing discussion should offer some indication of the extent to which a
storytellers consciousness stands to be swallowed up more by scholarly debate
than by vivid characterizations and plot. Nevertheless, all these critical roads
lead to the intentions, and mind, of the novels author. Given that the
epistolary novel is the perfect medium to camouflage the existence and
presence of the novelist, Laclos will not be easy to find.
[13]
Searching for the author, many critics fault Laclos for ending the
novel weakly. Merteuils disfiguration by smallpox, Valmonts death after a
duel with one of his dupes, Tourvels death in the convent of her youth (the
latter deemed implausible by the fictive publisher in the novels first
preface) have struck readers as lame and lacking in subtlety. Vivienne Mylne,
while applauding Merteuils silence at the end of the novel, takes issue with
the smallpox that disfigures her because it invokes a punitive Providence
which upsets the purely human motivation of the rest of the book.
[14]
A few have offered evidence that the novel is a model of libertine
salvation. The focus here is on the character of Valmont and his gradual
entrapment in the language of seduction.
[15]
His undoingand thereby his salvationis his own doing. Although
it is not unusual to find parallels drawn in the critical literature between
Valmont and Laclos, the novels second preface (this one by a fictive editor)
problematizes a readers inclination to impute to letters the laboured
manner of an author who appears in person behind the characters through whom he
speaks/ La manire peine dun Auteur qui se montre derrire le
personnage quil fait parler.
[16]
Does the editors preface foreground even as it minimizes the
issue of an authorial presence, via une manire peine, that stands more decidedly behind one character than another?
[17]
Eric
Voegelin writes about the relationship between the storytellers consciousness
and a work of fiction in the Postscript to a letter to colleague Robert
Heilman. The original letter was a
1947 response to Heilmans analysis of the Henry James novella The Turn of the Screw. The Postscript, written years later,
focused on an effort to assess and
amplify the validity of a principle that had driven Voegelins responsive
analysis.
[18]
This principle was, to
follow the pattern of symbols, and see what emerges by way of meaning
(Voegelin on James, 134). The work of fiction was to be the primary tool of
analysis. As Voegelin argued, under this rubric even an authors non-fiction
commentary by which he himself has indicated a line of interpretation was
secondary to the meaning offered by the text (Voegelin on James, 135).
Voegelins original interpretation of Jamess novella as a story of a souls
closure to God, and, in counterpoint, of its roots in a cosmic drama of
good and evil as an incestuous affair in the divinity, was complicated by the
fact that, but for the frame of a vague garden, specific religious symbols
quite evident to Voegelin were more or less missing from the language of the
novella itself. Voegelins Postscript qualified the premise
(following the symbols to meaning on the assumption that the author knew
what he was doing) and worked through the difficulties arising from symbolic
vagueness.
[19]
As I perceive Les Liaisons
Dangereuses, it has remarkable resonance with Voegelins understanding of The Turn of the Screw. Lacloss novel is undoubtedly a story of
the souls closure to God, and I will suggest parenthetically that the theme
Les
Liaisons Dangereuses has
three principal story lines hooked to one plot. Arguably the chief strand is the
liaison of the Marquise de Merteuil, a widow whose virtuous public persona masks
the motto Il faut vaincre ou prir (letter
81), with the Vicomte de Valmont, a noted libertine. These characters seem on
the point of renewing a former erotic relationship via letters concerning a
joint project: the ruination of a convent girl (Ccile de Volanges) before her
marriage to a man they both have reason to loathe (Gercourt). The seduction of
Ccile is the second strand in the plot. Merteuils and Valmonts
comparable gifts for calculation and viciousness issue in an epistolary
competition that sets them off from the rest of their society. Each contrivesassiduouslyto
be unique. I am tempted to think, writes the Vicomte to his partner, that
in all the world it is only you and I who are worth anything/je suis
tent de croire quil ny a que vous et moi dans le monde qui valions
quelque chose (letter 100). A less ironized worthiness defines the third
principal character, the Prsidente de Tourvel. Like Merteuil, Tourvel has a
reputation for virtue, but she is also known for her religious devotion and a
happy marriage. That Tourvel deserves her reputation launches the third strand
of the plot: Valmont plans to enhance his fame by seducing la cleste
dvote (letter 44).
Numerous symbolic complexes move through the rhetoric with which these and other correspondents fill their letters and advance their desires. The Merteuil and Valmont correspondence abounds in metaphors having to do with theater, myth, law, history, and, ultimately, war. Cciles seduction by both Valmont and Merteuil generally evokes the language of education. But for all their diverse and colliding aims, all the characters make use of religious language or symbols. This has been relatively neglected in the critical literature. Milan Kunderas measured caveat (of the epigraph) notwithstanding, I wish to pursue the strange fortunes of piety in Les Liaison dangereuses as a means to interrogate the storytellers consciousness.
In
the Liaisons, religious symbols can be reasonably configured into two
categories. There is a constellation of symbols that have to do with doctrine,
rituals, institutions and offices: sin, contumacy, penitence, disgust with the
world; sacraments of marriage, penance, and extreme unction; convents, priests,
and confessors. A second constellation includes symbolizations of the Divine.
There are two subcategories here. In one category are formulations of God as an
inscrutable, or at least remote, judge. In the other subcategory belong
formulations in which human beings substitute for, or in some way claim to
possess, Divinity. I will examine
several of these and some of their entanglements at length, with primary
attention to utterances and activities of Merteuil, Valmont, and Tourvel.
Merteuils
use of pious language has mainly to do with the three things she holds dear:
knowledge, power, and pleasure. Her direction of the erotic education of Ccile
affords her all three. When its advances precipitate a crisis, appeals come both
from the pupil, who is titillated by a flirtation with the Chevalier de Danceny,
and from her mother Madame de Volanges whose delicate role it is to guard
chastity while gathering Ccile into societys libertine orbit. Amused to
find identical statements in their letters--it is to you alone that I can
look for consolation/Cest de vous seule que jattends quelque
consolation--Merteuil writes to Valmont, There I was, like God,
acknowledging the conflicting claims of blind humanity, changing not a syllable
of my inexorable decrees/ Me voil comme la Divinit, reevant les
voeux opposs des aveugles mortels, et ne changeant rien mes decrets
immuables (letter 63). Later in the letter she informs Valmont that she has given up
playing God and has assumed in its place the role of consoling angel (Jai
quitt pourtant, ce rle august, pour prendre celui dAnge consolateur).
Valmonts self-consciously amused mastery of a spiritual idiom, aimed
chiefly at seduction of the devout Tourvel, flatters and entertains his
confidante, the Marquise de Merteuil, as he keeps her informed of his progress.
Given her own zeal and fervor, writes Valmont, Merteuil has amassed far more conversions
than he: if our God judges us by
our deeds, you will one day be the patron saint of some great city, while I
shall be, at most, a village saint/ et si ce Dieu-la nous jugeait sur
notres oeuvres, vous seriez un jour la Patronne de quelque grande ville, tandis
que votre ami serait au plus un Saint de village (letter 4).
When addressing Merteuil, he can be as flippant about religion as she is,
even as he touches the fine theological points of works and grace. But Valmont
and, as we shall see later, Tourvel take their aspirations to divinity far more
seriously than does the Marquise. In his accounts of the process of seduction
Valmont talks of taking Tourvel away from God and substituting himself as
the god of her choice. After spying on her prayers, Valmont writes
to Merteuil, What God did she hope to invoke? . . . She will look in vain for
help elsewhere, when it is I alone who can guide her destiny/ Quel Dieu
osait-elle invoquer? . . . En vain cherche-t-elle prsent des secours
trangers: cest moi qui rglerai son sort (letter 23). The language
Valmont uses to seduce Tourvel is the language of love, laced with religious
references to unworthiness, conversion, repentance, and reconciliation.
Appealing both to her spiritual and profane vanity, he enumerates the wrongs she
has laid at his feet:
A pure and sincere love, a respect which has never faltered, an absolute submission to your will: these are the feelings you have inspired in me. I would have no reluctance in offering them in homage to God himself. O fairest of His creation, follow the example of His charity! Think of my cruel sufferings. Consider, especially, that you have put my despair and my supreme felicity on either scale, and that the first word you utter will irremediably turn the balance.
Un amour pur et sincre, un respect qui ne sest jamais dmenti, une soumission parfaite; tels sont les sentiments que vous mavez inspir. Je neusse pas craint den prsenter lhommage la Divinit mme. O vous, qui tes son plus bel ouvrage, imitez-la dans son indulgence! Songez a mes peines cruelles; songez surtout que, plac par vous entre le dsespoir et la flicit suprme, le premier mot que vous prononcerez dcidera pour jamais mon sort (letter 36).
The
foregoing epistolary speechifying has several important components. Valmont
comes very close to tempting Tourvel to imagine herself not just as an imitator
but as God. This is a reverse, rhetorical certainly, but perhaps indicating as
well that Valmonts mastery of the situation is somewhat ambiguous. Because
Tourvel is vulnerable to this kind of flattery, we find her later tumbling to
the idea presented by her confessor Pre Anselme that Valmont must meet with
her in person to effect what she believes will be his reconciliation to God.
Tourvels willingness to place herself in such an important position suggests
more than just the sin of pride. It identifies her eagerness not just to serve
God but to supplant God. In fact, Tourvel is more like Merteuil and Valmont than
she seems. And we might even say
what they do not: that the indirect battle between Tourvel and Merteuil, which
nobody wins, is rooted in the words No man cometh unto the Father but by me
(John 14:6). The rhetorical device, also observed above, of abdicating
responsibility and declaring ones fate to be in the power of another (le
premier mot que vous prononcerez dcidera pour jamais mon sortimplication:
its up to you; whatever happens, it will not be my fault), is used by
nearly all of the characters in the novel and may well be its most significant
unifying leitmotif.
The
reasoning that Tourvel uses to convince herself (via a letter to Madame de
Volanges) that Valmont is not the reprobate of legend reveals a claim to know
the mind of God. When to impress Tourvel Valmont casts himself as the savior of
a poor family, she wonders whether God would permit the wicked to share the
sacred pleasures of charity with the good / les mchants partageraient-ils
avec les bons le plaisir sacr de la bienfaisance? and allow Himself to
receive gratitude for the actions of a scoundrel (letter 22 ). Tourvel concludes
that for God such a thing would be impossible. Valmont must be a decent fellow
after all. The implication of her belief that the judgments and workings of God
cannot be inscrutable to a Tourvel either makes her faith seem very
simple-minded, which is unlikely, or it complicates her status as a devout
character. And as the echo of a comment by Valmont in letter 21 to the effect
that the virtuous may simply have been hoarding this type of pleasure, the
episode suggests again her vulnerability to the sin of pride, a sin she will
later try unsuccessfully to master.
The
letters are also infused with familial symbols, some of which are metaphorical.
Because they eventually become entangled with the symbols of piety, it is worth
looking at these. Beginning with the actual family bonds, the characters whose
letters appear in the novel are related as follows: Ccile de Volanges and
Madame de Volanges are daughter and mother; Madame de Volanges (and therefore
Ccile) and Merteuil are some manner of remote cousin; Valmont and Rosemonde
are nephew and aunt. Other family ties are the Prsidente de Tourvel and the
Prsident de Tourvel (husband and wife) and, for a brief time before her
miscarriage, the parental relationship of Valmont and the ravished Ccile with
their unborn child. With the notable brief exception of
Valmont, and by extension the cuckolded fianc Gercourt, the reader
encounters neither fathers nor sons.
The
formulation of other familial relationships by characters is significant. Early
in the drama of her fall at the hands of Valmont, Tourvel invokes her bonds as a
defense against the seductive efforts of Valmont:
I shall never forget what I owe
to myself, what I owe to the ties I have formed, which I respect and cherish,
and I ask you to believe that if ever I am reduced to making the unhappy choice
between sacrificing them and sacrificing myself, I shall make it without a
moments hesitation.
Je noublierai jamais ce que
je me dois, ce que je dois des noeuds que jai forms, que je respecte et
que je chris; et je vous prie de croire que, si jamais je me trouve rduite
ce choix malheureux, de les sacrifier ou de me sacrifier moi-mme, je ne
balancerais pas un instant (letter 78).
To what
bonds, other than connubial and religious, does she refer? Over the course of
Valmonts pursuit of her, Tourvel addresses two of her correspondents as mother:
these are Madame de Volanges and later, as the first correspondence falls off,
Madame de Rosemonde. Accordingly Ccile de Volanges is, for a time, her
avowed sister (letter 8).
Tourvels husband, a judge, is presiding in a distant province, and while
readers hear of his letters, we do not read them.
[20]
The putative mother-daughter relationship of Tourvel and Volanges is
underscored by Volangess insistent warnings concerning Valmont. At one point
Tourvels defense of him will include the comment that she could reasonably
and gladly consider him a brother: Had I a brother in Monsieur Valmont I
could not be better pleased/ si javais un frre, je dsirais quil
ft tel que M. de Valmont se montre ici (letter 11).
[21]
The
invention, by Tourvel, of these would-be relatives is an attempt to extend the
bonds by which she defines herself. But for her absent husband, Tourvel seems
actually quite untethered, and while she draws the notice of the worldly society
she abjures, she makes a point of excepting herself from its system. Her
self-styled uniqueness, and her concomitant insistence on numerous occasions
that she is not like the general run of women, is an important clue in
understanding first Valmonts obsession with delaying the moment of her Fall
and later with rupturing the affair. Tourvel is known for devoutness. But her
piety and the pride she takes in her relationships mask a deformed consciousness
remarkably similar to the consciousness Voegelin identified with Jamess
governess in The Turn of the Screw:
a demonically closed soul; of a soul which is possessed by the pride of
handling the problem of good and evil by its own means; and the means which is
at the disposition of this soul is the self-mastery and control of the spiritual
forces . . . ending in a horrible defeat. No less descriptive of Tourvel is
Voegelins description of the mechanism whereby the governess allows her
charges to become engulfed in evil: the souls vanity is tickled by the
divine charge of salvation by proxy(Voegelin on James, 136, 137).
The brief discussion of the Liaisons
story and characters above has introduced provisional points of contact with
Voegelins principle of submission to the fictional text. We proceed now to
the question of the storytellers consciousness. The situating of Henry James
and the symbolist movement more generally on a deformative continuum extending
from Milton through Blake to the twentieth century is a familiar component of
Voegelins approach to consciousness in history. His ensuing discussion of the
consciousness of storyteller and the consciousness of the critical reader may
help to illuminate the problems that critics have attempted to pursue into the
mind of author Laclos.
In
the Postscript discussion opens with the problem of correspondence of the
Jamesian symbols to what had seemed to Voegelin an authentic reading using
different symbols. For us the relevant variables of his analysis concern both
authors and readers critical consciousness of reality as well as the
readers ability to diagnose either (1) the authors critical insufficiency
as manifested in indistinct symbols insusceptible of analysis, or (2) the readers
own insufficiency in penetrating them. The conscientious interpreter,
Voegelin concluded, cannot simply follow the symbolism wherever it leads and
expect to come out with something that makes sense in terms of reality
(Voegelin on James, 152). The critical reader must proceed to an analysis of the
deformation, which is to say an identification of the components of reality
that, in the story, have been eclipsed. Framing
this particular is Voegelins discussion of the historical process of
deformation, in the course of which, increasingly, artists can be found whose
consciousness of deformation has advanced and is accordingly evident in the
work, indicating that the artist knows what he is doing. The mastery of
representing satanic humanity advances historically, with, for example, a
William Blake a good deal more aware of the deformation of consciousness than a
John Milton (Voegelin on James, 156). A critical artistic consciousness such as
Blakes can recognize and analyze the insufficiencies of Milton while
participating in and documenting a similar deformation.
The deformation Voegelin tracks in the Postscript is the deformed reality experienced by the contracted self, living in the Freedom of the Vacuum, with its numerous manifestations. It takes centuries indeed, Voegelin observes, to build the vacuum into a social force,
to live through the possible variants of dreaming, to wear down the
opacity of consciousness through the constant friction between imagination
and reality, to bring it to reflective consciousness as a structure in the closed
self, and to develop the categories by which the phenomenon of deformed
existence can be made intelligible (Voegelin on James 158-159).
The game is up, says Voegelin, in that we may
now understand the deformity, but the recapture of reality is much more
difficult. We must fall back on a modest, if interesting, question, where in
the history of the garden do we place Jamess Turn?
(Voegelin on James, 159-160).
Voegelin then pursues the problem of Jamess dustiness, its
permeation beyond characters to language, imagination, and construction,
the aesthetic mastery that accomplishes it, and the readers futile
hope that, given the amplitude of his critical distance, James will
get to work on the open existence which seems to form the background
to his ironic study of closure (Voegelin on James 165).
Voegelin emphatically differentiates between the ambiguous
consciousness of a James, as manifested in the preference, without a
reason, for the wayside dust, though the world is open for a profitable journey
and that of the artist who partakes of the deformity he explores so strongly
that
he cannot characterize his figures by the shadow their deformity would
cast if they were exposed to the light of open reality, but will rather become a
realist who describes a real deformation of reality without being quite clear
about the reality deformed (Voegelin on James, 166, 163).
With these relevant points of Voegelins Postscript
in mind, we can return to Blakes contemporary Laclos and the
eighteenth-century epistolary novel. We can also begin to ask where Laclos fits
on the continuum.
Epistolarity
depends above all on the idea of absence. Letters
may recount shared time or space and even, as Janet Altman has suggested,
reflect an epistolary craving for the stage.
[22]
But letters embody, of course, the lack of these things. What does
epistolarity place in shadow? In the Postscript Voegelin approaches the
idea of absence through his discussion of what part of reality must be
continually eclipsed to sustain the ambient deformation in which an author
creates. Laclos approaches this, in the best traditions of the
eighteenth-century novel, through the prefatory material. The fictive editors
preface forecasts the ambiguous status of the divine ground with its nod to
pious readers, those who will be angry at seeing virtue fall and will
complain that religion does not appear to enough effect/ se fcheront de
voir succomber la vertu, et se plaindront que la Religion se montre avec trop
peu de puissance (LLd 22). The relentless religious irony of Merteuil and
Valmont demonstrates that a divine ground of being has been all but banished,
subsumed in what have become vestigial pieties overlaid with libertine double
entendres.
Les Liaisons dangereuses
is truly a jeu de miroirs, as Seylaz and others have
indicated.
[23]
Every event has its mirror image. The most famous example of this is
Valmonts desk letter (letter 48), in which a courtesans body provides both a writing surface and a diversion from the
rigors of correspondence: the very table on which I write, never before put
to such use, has become an altar consecrated to love/la mme table sur
laquelle je vous cris, consacre pour la premire fois cet usage, devient
pour moi lautel sacr de lamour (letter 48). The recipient is Tourvel
who reads nothing but the truth, for Valmont deals in double-speak. A copy goes
to Merteuil, who can enjoy and admire the erotic in-joke. Valmonts libertine
fear of satiation is mirrored in letters
from Merteuil, in which she reveals her plan to break with the tiresome
Chevalier de Belleroche. She will make him dispatch himself by providing him
with an excess of her erotic attentions: it will be physical torture for
Belleroche, but the account of it will be mental torture for Valmont. Merteuils
suggestion that he should hurry things along with Tourvel brings a revealing
response:
having no one but me for guidance and support, and unable to blame me any longer for her inevitable fall, she implores me to postpone it. Fervent prayer, humble supplication, all that mortal man in his terror offers the Divinity, I receive from her. And you think that I, deaf to her prayers, destroying with my own hands the shrine she has put up around me, will use that same power for her ruin which she invokes for her protection! Ah, let me at least have time to enjoy the touching struggle between love and virtue.
nayant plus que moi pour guide et pour appui, sans songer me reprocher davantage une chute invitable, elle mimplore pour la retarder. Les ferventes prires, les humbles supplications, tout ce que les mortels, dans leur crainte, offrent la Divinit, cest moi qui le reois delle; et vous vouler que, sourd ses voeux, et dtruisant moi-mme le culte quelle me rend, jemploie la prcipiter la puissance quelle invoque pour la soutenir! Ah! laissez-moi du moins le temps dobserver ces touchants combats entre lamour et la vertu (letter 96).
Tourvel may want to delay the inevitable, but Valmont
wants delay as well. Valmont knows that he is, in this respect, fundamentally
different from Merteuil: it is, I know, he writes to her, only the
finished work that interests you / vous naimez que les affaires faites
(letter 96).
As
Suellen Diaconoff has pointed out, there is a strain of asceticism in the
libertine code: in order to thrive the erotic requires the potential of
change, abrupt and spontaneous, coupled at times with deprivation. . . . it is
clear that the erotic experience is not susceptible of being sustained
indefinitely in routine life, but must be re-invented constantly.
[24]
The ambivalence of the libertine produces many ironies and odd
reflections. Valmonts statement (in reference to his education of Ccile)
it is only the unusual that interests me now / il ny a plus que les
choses bizarres qui me plaisent (letter 110) surely also prompts his assault
on the pious Tourvel, but it isto a
large degreehis fear of her uniqueness that will drive him off again.
Immediately following the culmination of his pursuit of Tourvel, he writes to
Merteuil. The letter is a jarring mix of detached clinical observation and
rapture, in which Valmont emphasizes the need to avoid
the humiliation of thinking that I might in any way have been dependent on the
very slave I had subjected to my will, that I might not find in myself alone
everything I require for my happiness; and that the capacity to give me enjoyment
of it in all its intensity might be the prerogative of any one woman to the exclusion
of all others.
lhumiliation de penser que je puisse dpendre en quelque manire de lesclave
mme que je me serais asservie; que je naie pas en moi seul la plnitude de mon
bonheur; et que la facult de men faire jouir dans toute son nergie soit rserve
telle ou telle femme, exclusivement a toute autre (letter 125).
Such reversals cannot be accounted for solely in terms of MacArthurs reminder that epistolarity presents us with a series of unenlightened present moments. [25] In fact, letter 125 brings libertine confusion--is it repetition or variation he is after?--nearly to the level of consciousness. Arnold Weinstein has neatly set this ambivalence in the context of the whole work. The novel is
a story of individualism gone wild; more than the self as authority we see in
Lacloss epistolary novel the self deified. . . . yet Laclos demonstrates that the
relationship is concomitantly the desired or feared transcendence of self, seen as
both loss and apotheosis. These two poles define the dialectic of love and pleasure
which articulates the novel. [26]
As
we have observed, given the Laclosian affinity for ironic juxtaposition,
every event and even minute details can be paired, or rather completed, with
another formulation that in some way reflects, opposes, or glosses the first.
[27]
In the constellation of
religious symbols we generally find, more specifically, a mechanism by which the
reflecting event or symbol has
drained the first of its transcendent content.
[28]
I would like briefly to point to the most important
of these: the confession of guilt and its fulfillment
in atonement and its deformative shadow, the abdication of responsibility
configured in the phrase It is not my fault/ce nest pas ma faute.
The
sacraments of penance and extreme unction are prominent in the novel, if
sometimes ironically cast. It is Madame de Tourvels confessor Pre Anselme
who is absent when she needs him most and who arranges the fateful meeting
between Tourvel and Valmont. He also administers last rites as she lies dying.
Pre Anselmes name underscores his unique status in this novel as a symbol
of faith seeking understanding, but for Valmont, the confessor is no more than a
tool and an opportunity to regale Merteuil: I shall follow him presently to
have my pardon signed. With sins of this kind, there is only one formula which
confers absolution, and that must be received in person / jirai
moi-mme faire signer mon pardon: car dans les torts de cette espce, il nya
quune seule formule qui porte absolution gnrale, et celle-la ne sexpdie
quen prsence (letter 138). When Ccile believes she must give up
Danceny, she prays often for the strength to forget him (as a means, notes the
cynical Merteuil in letter 51, of saying Dancenys name constantly). Cciles
confessor proves a convenient scapegoat to blame for the revelation of her
secret correspondence.
Tourvel
vacillates continually between a readiness to assume responsibility for her
mistakes and the pride and doubt that make it difficult. Before receiving
Valmont under the sponsorship of Pre Anselme, she writes to Madame de
Rosemonde, asking why it is that Valmonts happiness (meaning, at that time,
his reconciliation to God) must rest on her own misfortune:
I know it is not for me to question the Divine decrees: but while I beg him
continually and always in vain, for the power to conquer my unhappy love,
He is a prodigal of strength where it has not been asked for, and leaves me
a helpless prey to my weakness.
Je sais quil ne mappartient pas de sonder les dcrets de Dieu; mais tandis
que je lui demande sans cesse, et toujours vainement, la force de vaincre mon
maheureux amour, il la prodigue celui qui ne la lui demandait pas, et me laisse,
sans secours, entirement livre a ma faiblesse (letter 124).
On the brink of the actual seduction, we find Tourvel
writing as if her fall had already occurred, and, moreover, distressed by the
silence and inscrutability of God. By contrast, the letter she writes in her
final hours (letter 161) is indeed an admission of guilt, a genuine mea
culpabut it also is an
epistolary mad scene: hallucinatory, recriminating, addressed to everyone and
therefore to no one. As one critic
has suggested, letter 161 embodies a state somewhat akin to the loss of
consciousness.
[29]
Tourvel is arguably the most pious and innocent character in the
novel. But behind her, even within her own consciousness of guilt and atonement
lurks the shadow of ce nest pas ma faute.
[30]
The
idea behind ce nest pas ma faute, as we have noted, has a history in
the chain of letters. It is to the epistolary polyphony of Les
Liaisons as the point of imitation is to a renaissance motet. For the most
part it is implicated in the writers rhetorical strategy of declaring that
the future depends solely on what the recipient does, in words such as It is
for you to
decide / Cest a vous de voir
(letter 62, Madame de Volanges to Danceny). Similar formulations can be
found in letters 41 (Tourvel to Valmont), 94 (Ccile to Danceny), 131 (Merteuil
to Valmont), and 137 (Valmont to Tourvel), to name a few. These strategies
culminate, of course, in letter 153 (Valmont to Merteuil), which compels upon
Merteuil the choice between peace and war.
The explicit denial of guilt, ce nest pas ma faute, appears in
letter 106 (Merteuil to Valmont) and in letter 138 to Merteuil, which Valmont
opens with the words I insist, my love: I am not in love, and it is not my
fault if circumstances compel me to play the part / Je persiste, ma belle
amie: non, je ne suis point amoureux; et ce nest pas ma faute si les
circonstances me forcent de jouer le rle.
This
provokes the most notorious expression of the phrase in letter 141, Merteuils
response to Valmonts letter 138. Ce nest pas ma faute is most
notable here as the suggestion with which Merteuil programs Valmont to
sacrifice Tourvel. She begins with the story of a man who becomes a
laughingstock because he is in love. A female friend provides him with the means
to break with the woman who is ruining his erotic reputation. He has only to
declare himself not responsible for anythinghis boredom, his deceit, the
urgent call to another loverusing again and again the words, ce nest
pas ma faute. Without hesitation, Valmont plagiarizes the words to destroy
Tourvel and sends them to her. The break with Tourvel, and indeed the letter of
rupture itself, will not be his fault. Nonetheless, he asks almost at once for
the only kind of grace he understands: an erotic reconciliation with Madame de
Merteuil. I am exceedingly eager to learn, writes Valmont to Merteuil, the
end of the story about this man of your acquaintance who was so strongly
suspected of not being able, when necessary, to sacrifice a woman. Did he not
mend his ways? And did not his generous friend receive him back into favor? /
je suis fort empress dapprendre la fin de lhistoire de cet homme de
votre connaissance, si vhmentement souponn de ne savoir pas, au besoin,
sacrifier une femme. Ne se sera-t-il pas corrig? Et sa gnreuse amie ne lui
aura-t-il pas fait grce? (letter 142).
Dorothy Thelander has argued that Les
Liaisons is unified above all by the need of both Valmont and Merteuil to
recognize each otherto find some kind of permanent and stable
relationship.
[31]
In fact the theme of recognitionand concomitantly, for the two
are linked, reconciliationpermeate the entire work. As we have seen, Valmont
is able to trap Tourvel largely because he can make her believe that his
reconciliation to God depends on a reconciliation with her. What is the link
between reconciliation and recognition? For this, we
consult again Voegelins reading of Jamess The Turn of the Screw. The young governess, like Tourvel, enjoys the
peace of the just soul marching on orders from God, who lacks only the
sense that her righteousness is known. But when a woman dreams of someone who
will know her, Voegelin writes, she
may be known by someone other than she dreamt (Voegelin on James). Clearly,
in the case of Tourvel, the knower she envisions is supplanted by the
self-styled Deus ex Machina, Valmont.
We
will recall that soon after meeting him, Tourvel was prepared to consign the
dangerous Vicomte to the role of brother. Preparing much later to receive him as
a penitent, she has written to her newly appointed mother Madame de
Rosemonde, questioning Gods reasons for leaving her so defenseless against
him:
But let me stifle these guilty complaints. Do I not know that the Prodigal son
was received, when he returned, with more favour than his father showed the
son who never went away? What account may we demand of One who owes us
none? And were it possible for us to have any rights where He is concerned, what
rights could I claim? Could I boast of the virtue I owe only to Valmont? He has saved me...
No, my sufferings will be dear to me if his happiness is their reward. Certainly it was
necessary for him to return to the Universal Father. God, who made him, must watch
over his creation. He would never have fashioned so charming a creature only to make a
reprobate of it. . . . ought I not to have known, that since it was forbidden to love him,
I should not permit myself to see him?
Mais touffons ce coupable murmure. Ne sais-je pas que LEnfant prodigue, son
retour, obtint plus de grces de son pre que le fils qui ne stait jamais absent? Quel
compte avons-nous demander celui qui ne nous doit rien? Et quand il serait
possible que nous eussions quelques droits auprs de lui, quels pourraient tre les
miens? Me vanterai-je dune sagesse, que dja je ne dois qu Valmont? Il ma sauve,
et joserais me plaindre en souffrant pour lui! Non: mes souffrances me seront chres,
si son bonheur en est le prix. Sans doute il fallait quil revient son tour au Pre commun.
Le Dieu qui la form devait chrir son ouvrage. Il navait point cr cet tre charmant,
pour men faire quune rprouv. . . . ne devais-je pas sentir que, puisquil mtait
dfendu de laimer, je ne devais pas permettre de le voir? (letter 124)
As this passage indicates, Valmonts reconciliation
to God will not, as Tourvel had hoped, let her be known for bringing him
back to the fold. Instead, she will cast herself as the jealous brother in the
parable of the prodigal son, (implicitly) imputing to Valmont the confession,
Father I have sinned against Heaven and before thee and am no more worthy to
be called thy son (Luke 15:18), a confession that he will surely never make.
Her prediction that Valmont will make a fine brother has come full circle. The
feast of the prodigal sonto follow when Valmont arriveswill confer the
mark of incest.
A study of the French Mother Goose tales convinced Robert Darnton that
France is a country where it is good to be bad.
[32]
At the end of Les Liaisons
Dangereuses, nonetheless, Valmont has been killed and Merteuil, now a
Romanesque gargoyle with only a few jewels and no servants, has made for
Holland. But Tourvel is dead. Ccile has taken herself to a nunnery, and
Danceny has gone to Malta. As with Shakespeares Lear,
a few characters, by no means the prominent ones, are left to sweep the stage
and gather up letters. And as with Shakespeares Lear, some of them are reasonably decent people, but they arent
terribly interesting. And the social realm of the libertine still revolves.
Lacloss
characters operate in and sustain what Voegelin has called a satanized
environment.
[33]
Human beings have imagined themselves as gods and as God, and the
symbols of piety are murky or emptied of meaning.
If there are traces of conscienceValmonts aside to Danceny,
que je regrette Mme de Tourvel (letter 155), for examplethere is
surely no question of a balance of consciousness or its recovery by these
characters. One critic has described the ending as a nuclear explosion,
[34]
but at some level the carnage is trompe
loeuil. Having written a
novel of worldliness, Laclos leaves his survivors as he found them. We are left
at best to wonder why there is no transformation; at worst, with the sense that
we have been thrust into a promiscuous identification with all sides.
[35]
And we are left with questions for a storyteller whose consciousness
is opaque and thoroughly embattled by critics who impute to him a thesis novel
or suggest that he is simply playing a game of authorial hide and seek
[36]
with characters, with form, or even with the reader. Feeling, and
rightly, that the novel resists understanding, many readers have objectified
Laclos from a sense, it seems, that he has objectified them. Christine Roulston,
for instance, writes that in the prefatory material, Laclos provides the
clues by which a seductive reading of his novel can be resisted. The effect of
this is to place the readers themselves, both male and female, in the structural
position of the libertine subject. . . . nevertheless subject to another form of
seduction implicit in the libertine model: the seductiveness of mastery itself.
[37]
Is there a focus on the reader as an object, rather than a focus on
the tensions to be created by the story? Is Laclos guilty of the desire to be
known? It is likely that he wanted immortality for his work. There is an
oft-quoted but perhaps apocryphal comment to this effect: Je rsolus de
faire un ouvrage qui sortt de la route ordinaire, qui ft du bruit, et qui
retentt encore sur la terre quand jy aurai pass/ I was determined
to create something out of the ordinary, which would make a noise and endure in
the world after I had gone.
[38]
Paul
Caringellas article Voegelin: Philosopher of Divine Presence tells us
that in the struggle to maintain a balance of consciousness, the storytellers
consciousness is in the greatest danger when it comes into the fullness of the
reflective distance of consciousness, at which point
the greatest skill is required of the human imagination to keep the
balance so as not to sever the tie that binds divine and human in the movement.
Here...the human storyteller is most godlike, most the image of God. And here,
too, he can enter into his greatest rivalry with God...
[39]
As close observer of a world that incubated self-deification, and as
creator of Merteuil and Valmont,
who deified themselves, Laclos understood the dangers. Laclos was not the grand
puppeteer that some critics have imagined.
[40]
But he lived in a world in which the language of piety was
irretrievably deformed, and from which the symbolization of the metaxy had
disappeared into the tensional system of the libertine. Although the language of
the spirit was available to him, and thus to his creations, it was no longer
carrying the burden of tension toward the divine ground of being. Certainly, we
can apply the language of tension to Lacloss sense of what he was doing, but
it seems likely that for all his acuity Laclos himself would have understood
better the tensional formulations, not of faith seeking understanding, but of
his eighteenth-century context. For this we might turn to the philosophes, for
example Diderot on how to sustain the illusion created by the proscenium, the
fourth wall, in theatrical productions. Here in the very secular language of
stagecraft is advice from the eighteenth century on abjuring the desire to be
known:
And the actor, what will become of him if you have concerned yourself with
the beholder? Do you think he will not feel that what you have placed here or
there was not imagined for him? You thought of the spectator, he will address
himself to him. You wanted to be applauded, he will wish to be applauded.
And I no longer know what will become of the illusion. [41]
Epistolarity aspires not to the life of the spirit;
rather, all letters have dramatic aspirations, as the many stage metaphors of
the Liaisons would confirm. Eric
Voegelins analysis of The Turn of the
Screw amply demonstrates that piety and theater dont mix. Jamess
governess went beyond wanting to obey the splendid young man; she was performing
for him. Lacloss Tourvel suggests that the author understood the collapse of
tension that attends the confusion of piety with performance. Accordingly he
could well, himself, have taken to heart more advice from Diderot
even as he so carefully crafted un ouvrage qui sortt de la route
ordinaire. Jouez, said Diderot to the actor, comme si la toile ne se
levait pas. Act as if the curtain never rose.
[42]
[1] Robert Darnton, The Great Cat Massacre and Other Episodes in French Cultural History (New York: Basic Books, Inc., Publishers, 1984), 55.
[2] Milan Kundera, Somewhere Behind, in The Art of the Novel, transl. Linda Asher (New York: Harper & Row, Publishers, 1988), 102.
[3] Eric Voegelin, In Search of Order(Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1987), 54.
[4] See Voegelins discussion of the contracted self in The Eclipse of Reality, in What is History and Other Late Unpublished Writings, edited by Thomas A. Hollweck and Paul Caringella (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990), 111-114.
[5] This is even more striking, continues Rosbottom, when we realize that modern autobiography, evolving from its Lockean origins, was born and developed in the eighteenth century. Ronald C. Rosbottom, Choderlos de Laclos (Boston: Twayne Publishers, 1978), 58.
[6] The classic study of this phenomenon as explored in Les Liaisons dangereuses is Peter Brooks, The Novel of Worldliness: Crbillon, Marivaux, Laclos, Stendhal (Princeton: Princeton University Press, 1969). Brooks defines worldliness as an ethos and personal manner which indicate that one attaches primary or even exclusive importance to ordered social existence, to life within a public system of values and gestures to the social techniques that further this life and ones position in it, and hence to knowledge about society and its forms of comportment (Brooks, 4). Novels of worldliness are generally novels of stasis: It is typical of all novels of mondanit, writes Susan Winnett, that society emerges unchanged from the plots for which it has served as a medium Susan Winnett, Terrible Sociability: The Text of Manners in Laclos, Goethe, and James (Stanford: Stanford University Press, 1993), 17.
[7] It is usual to find the language of defiance and resistance to interpretation. Christine Roulston has (persuasively) complicated the model by suggesting that even as the novel resists reading, the model of reading proposed by Laclos advocates a process of resistance rather than of identification, i.e., Laclos instructs the reader to resist the novel. Christine Roulston, Virtue, Gender, and the Authentic Self in Eighteenth-Century Fiction: Richardson, Rousseau, and Laclos (Gainesville: University Press of Florida, 1998), 146.
[8] Anne Deneys, The Political Economy of the Body in the Liaisons dangereuses of Choderlos Laclos, in Eroticism and the Body Politic, edited by Lynn Hunt (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991), 60.
[9] Elizabeth J. MacArthur, Extravagant Narratives: Closure and Dynamics in the Epistolary Form (Princeton: Princeton University Press, 1990), 274.
[10] Janet Gurkin Altman, Epistolarity, Approaches to a Form (Columbus: Ohio State University, 1982), 189.
[11] Joan DeJean presents an extended development of the strategic analogy, which has also been treated by Irving Wohlfarth and Georges Daniel. Joan DeJean, Literary Fortification: Rousseau, Laclos, Sade (Princeton: Princeton University Press, 1984), 252-3.
[12] Suellen Diaconoff, Eros and Power in Les Liaisons dangereuses: A Study in Evil (Gnve: Librairie Droz, 1979), 56.
[13] Lloyd R. Free, ed., Critical Approaches to Les Liaisons dangereuses (Madrid: Studia Humanitatis, 1978), 22.
[14] Vivienne Mylne, The Eighteenth-Century French Novel: Techniques of Illusion (Cambridge: Cambridge University Press, 1981), 242. But see also Susan Winnett, Terrible Sociability, 44
[15] Antoinette Sol employs the theme of libertine redemption to argue that Valmont takes part in two versions of the male plot, which cancel each other out: the reformed rake...and the successful libertine. . . . His indeterminacy functions as an allegory of the novel as a whole. Antoinette Marie Sol, Textual Promiscuities: Eighteenth-Century Critical Rewriting (Lewisburg: Bucknell University Press, 2002), 194.
[16] Choderlos de Laclos, Les Liaisons dangereuses, transl. P. W. K. Stone (Penguin: 1961; reprint 1972), letter 22; Laclos, Les Liaisons Dangereuses (ditions Gallimards, 1972), 31. English translations are those of P. W. K. Stone. Subsequent references will be identified in the text by letter number or, in the case of prefatory material, by LLd and the page number denoting the Penguin edition.
[17] Such critical pairings are not confined to main characters. One critic, for very good reasons, has identified Lacloss presence in the novel with a brief cameo by a shoemaker who appears in the first letter and never again. See Susan K. Jackson, In Search of a Female Voice: Les Liaisons dangereuses, in Writing the Female Voice: Essays on Epistolary Literature, edited by Elizabeth C. Goldsmith (Boston: Northeastern University Press, 1989), 161.
[18] As the initial analysis was part of a letter from one scholar to another, this later assessment took the form of an extended postscript and both were published in Southern Review, 1971. They subsequently were included in Volume 12 of the Complete Works. Eric Voegelin, On Henry Jamess Turn of the Screw, in Published Essays 1966-1985, edited by Ellis Sandoz (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990). Cited hereafter in the text as Voegelin on James.
[19] This founding premise for criticism of a first-rate artist or philosopher appeared in one of Voegelins letters to Robert Heilman: July 24, 1956 Eric Voegelin Papers, Hoover Institution Archives, box 17, folder 9.
[20] Valmont intercepts one of them, but doesnt think it worth reading.
[21] The French of the original is significant here. The words se montre connote an exhibition. Valmonts careful assessment of what Tourvel wants to hear, as well as what she doesnt, is on target. He doesnt treat her like other women; in secretly accepting him as a brother, she has capitulated.
[22] Altman, Epistolarity, 135.
[23] Mylne, Techniques, 238.
[24] Diaconoff, Eros and Power, 57. Asceticism is the word applied by Anne Deneys, Political Economy, 50.
[25] MacArthur, Extravagant Narratives, 9.
[26] Arnold Weinstein, Fictions of the Self: 1550-1800 (Princeton: Princeton University Press, 1981), 181.
[27] Altman, Epistolarity, 180.
[28] Here I reference Voegelins terms from his essay on immortality. While the context is slightly different, there are enough correspondences in this discussion to the line I am following in Laclos that I have reproduced some of it below:
There must be a factor whose addition will change the reality of power over
nature, with its rational uses in the economy of human existence, into a terrorists
dream of power over man, society, and history; and there can hardly be a doubt what
this factor is: it is the libido dominandi, that has been set free by the draining of reality
from the symbols of truth experienced. . . . The shell of doctrine, empty of its engendering
reality, is transformed by the libido dominandi into its ideological equivalent. The
contemptus mundi is metamorphosed into the exaltatio mundi; the City of God into
the City of Man; the apocalypse into the ideological millennium.
Eric Voegelin, Immortality: Experience and Symbol, In Published Essays 1966-1985, edited by Ellis Sandoz (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990), 76.
[29] Peter Conroy, Intimate, Intrusive, and Triumphant: Readers in the Liaisons dangereuses (Philadelphia: Benjamins, 1987), 7.
[30] Worth noting in the mad scene is Tourvels claim that her absent husband has been kept from knowing of her transgression and returning because God, fearing that her husband will be merciful, wants to guarantee the severity of her punishment: il a craint que tu ne me remisses une faute quil voulait punir. Il ma soustraite ton indulgence, qui aurait bless sa justice (letter 161). Antoinette Sol has observed that at its most secret level, Les Liaisons dangereuses, is about the subversion of the husbands right to legitimacy. The most stable of social indicatorsthe patronymicis shown to be an empty signifier, a receptacle for shifting signification. This novel is to be read as an attack on the infrastructure of French property and economics: if not indeed, as Kamuf has suggested, on the social contract itself. Sol, Textual Promiscuities, 176.
[31] Dorothy Thelander, Laclos and the Epistolary Novel (Geneva: Droz, 1963), 52-53.
[32] Darnton, Cat Massacre, 65.
[33] Eric Voegelin, Wisdom and the Magic of the Extreme: A Meditation, in Published Essays 1966-1985, edited by Ellis Sandoz (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990), 340.
[34] Weinstein, Fictions of the Self, 199.
[35] Sol, Textual Promiscuities, 9.
[36] DeJean, Literary Fortification, 255.
[37] Roulston, Virtue, 148.
[38] Quoted in Winnett, Terrible Sociability, 52, from Mmoires du Comte Alexandre de Tilly pour servir a lhistoire de la fin du dix-huitime sicle in Choderlos de Laclos, Oeuvres compltes, ed. Maurice Allem (Paris, Pliade, 1951), 732.
[39] Paul Caringella, Voegelin: Philosopher of Divine Presence, in Eric Voegelins Significance for the Modern Mind, ed. Ellis Sandoz (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1991), 178.
[40] This is Wohlfarths phrase, although not his position on Laclos. Irving Wohlfarth, The Irony of Criticism and the Criticism of Irony: A Study of Laclos Criticism Studies on Voltaire and the Eighteenth Century 120(1974), 295-296.
[41] Quoted from Diderots Discours de la posie dramatique in Michael Fried, Absorption and Theatricality: Painting and Beholder in the Age of Diderot (Berkeley: University of California Press, c1980), 94.
[42] Ibid., 95.
![]()
"an exceedingly ordinary thing":
An
introduction to history and consciousness in A Book of Memories by
Pter Ndas
and
Anamnesis by Eric Voegelin.
Copyright 2002 Charles R. Embry
it
wades through lived experience"
Pter Ndas
[1]
I cannot rid
myself of the idea in this age of non-fiction and real news if not real TV
that literature, specifically the novel, helps us understand ourselves as
human beings living in the twenty-first century and heirs to our past..
Nor can I rid myself of the idea that Eric Voegelins philosophical
work is first and foremost a work of literary criticism that relies upon the
exercise of imaginative re-enactment and is simultaneously an imaginative
articulation of his experience of that reality in which we find ourselves as
human beings. There seems to me to
be ample evidence to support these assertions, especially the latter.
[2]
Literature was
important in several ways to Voegelin: he
often cited the importance of writers like Stephen George, James Joyce, Marcel
Proust, and Paul Valry as formative influences upon his thinking; he used the
novels of Canetti, Cervantes, Doderer, Dostoevsky, Mann, Musil as tools for
understanding the nature of modernity; and from time to time mostly in
private correspondence where he could comment upon specific works as an amateur
he would propose readings and interpretations of writers like Shakespeare
and Henry James.
[3]
Since he remarked in a
December 1955 letter to his literary critic friend Robert B. Heilman that literary
criticism is one of my permanent occupations,
[4]
it seems obvious that by studying his work we can learn not only his
methods for reading texts critically, but also extend his work through the
reading of literature in the great dialogue that goes through the
centuries among men about their nature and destiny.
[5]
In fact, in the same
letter to Heilman he asserts that The occupation with works of art, poetry,
philosophy, mythical imagination, and so forth, makes sense only, if it is
conducted as an inquiry into the nature of man.
[6]
If I survey the novels Voegelin used in his own work, I am struck by the
fact that for the most part he sees modern novels as examinations of how writers
have experienced, explored and articulated deformations of consciousness.
Indeed if we are to believe Milan Kundera, the novel has accompanied
modern man since the inception of modernity; he writes: The
novel has accompanied man uninterruptedly and faithfully since the beginning of
the Modern Era. It was then that
the passion to know, which Husserl considered the essence of European
spirituality, seized the novel and led it to scrutinize mans concrete life
and protect it against the forgetting of being. . . .
[7]
If one of the
primary components of modernity is the deformation of consciousness inflicted
upon human beings by other human beings intent upon stalling the continual
delicate vacillations of reality,
[8]
then the novel may very
well be a literary form that was created to communicate the human experiences of
deforming and deformation. In this
case, form and contentwould be
inseparable.
[9]
The general questions
that interest me most at this point, despite the fact that I cannot deal with
them here, are: Can the novel form be used to explore and articulate the
experience of consciousness undeformed by adherence to rigid ideological
principles or even in opposition to these ideological principles that
are external to the experiences that compel human beings to write novels?
Are there novels that achieve this?
Can the novel form contain and/or rely upon anamnetic experiments similar
or identical to those we find in Anamnesis?
[10]
Are there such novels?
Can the novel form contain meditations on consciousness similar to that
of Voegelin in Part III of Anamnesis? Can
explications and explorations of deformation in novels point beyond themselves
to or remain open to the recovery of balance of consciousness?
Voegelins statement in his lecture-essay on the German university that
the great works of literature are direct confrontations with the estrangement
[from reality] they discover it as a phenomenon, they are expressions of
suffering from it, they work through the problem meditatively in order to
penetrate to the freedom of the spirit. But
they are not yet created out of freedom
[11]
leads us to think that we may be able to answer some of the
preceding questions at least tentatively in the affirmative.
I have chosen in this
paper to work on the storyteller Eric Voegelin, philosopher, and the storyteller
Pter Ndas, novelist. I think
that the juxtaposition of these two types of storytellers, in general, and these
two storytellers, in particular, is justified by the approach that each takes in
their storytelling. I
focus this brief paper on how and whether A
Book of Memories
[12]
by Pter
Ndas engages the philosophical questions and meditations in Voegelins Anamnesis.
Is A Book of Memories created
out of the freedom of the spirit or does it only diagnose the disease of
the spirit? And if A
Book of Memories is not created out of the freedom of the spirit, does
it engage us in such a way as to point beyond itself and guide its readers into
the freedom of the spirit?
The first principle of literary criticism according to Voegelin is the
critical readers submission to the authority of the writer.
Responding to Heilmans dedication of his book on Othello,
Magic in the Web, to him, Voegelin
writes:
The interpretation of a
literary work by a first-rate artist or philosopher must proceed on the
assumption that the man knew what he was doing leaving in suspense the
question of the level of consciousness at which the knowing in the
concrete instance occurs. Under
that assumption the interpretation will be adequate only, if every part of
the work makes sense in the comprehensive context.
Moreover, the sense must emerge from the texture of the linguistic
corpus, and it must not be prejudged by ideas of the interpreter.
No adequate interpretation of a major work is possible, unless the
interpreter assumes the role of the disciple who has everything to learn from
the master.
[13]
My first principle then, in trying penetrate to the
meanings of A Book of Memories, has
been submission to the master, Pter Ndas.
Although the book projected Ndas on to the stage of European literature
with publications in German (1991), English (1997) and French (1998) quickly
following its Hungarian publication in 1986, and although reviewers, like Jane
Perlez who remarked that "His work has evoked comparisons to the poetic
traditions of Thomas Mann, the sexual explicitness of Jean Genet, and the
stream-of-consciousness of James Joyce,"
[14]
have repeatedly placed Ndas in the company of the great European
novelists, I cannot completely submit myself to such a master since it may turn
out that he is not a master after all. Submission
to the master in the case of A Book of
Memories is difficult, however, for quite other reasons: the novels
subject matter and complexity its length and its themes its breadth and
its beauty all require the reader to be wary of such a master.
Moreover, if I submit to the authority of the text in this case I may be
seduced into silence, I will not have a paper and will, therefore, be forced
into the expediency of only reading beautiful passages from the novel followed
by: There, dont you see. So
I cannot submit fully to the authority of the master, and since I must exercise
some critical faculty in order to avoid the aforementioned seduction, I shall
begin with what must stand as a general introduction to and summary of the
novel.
A Book of Memories is a long and difficult philosophical novel that
focuses the readers attention upon the erotic sensualism of all the novels
narrators as well as the relation by juxtaposition of that eroticism to
the social structure and order of the family and the political order of the
Communist regimes of Mtys Rkosi
(1949-1953? Or 56?) and Jnos Kdr (1956-197?) in Hungary.
The novel is difficult to summarize because of its complex structure that
relies upon three narrative strands that initially appear to be narrated by
three different narrators. Moreover,
these narrative strands are alternated in the organization of chapters so that
one can follow each story by remembering the story line three chapters back as
one begins a new chapter. In order
to keep these narrative strands sorted, I assigned the letters A, B, C to the
three narratives and then wrote in the Table of Contents by each chapter title
A1, B1, C1, A2, etc.
[15]
One must be cautious
however in doing this for C6 while it concerns the characters of the C narrative
is narrated by a new narrator an adult who appears as a child in the story
narrated by the C strand; thus, I designate C6 as C6'.
More on this later. The
novel contains nineteen chapters which result in the following:
Seven chapters for Narrative A; six chapters for Narrative B, five
chapters for pure Narrative C and one chapter for Narrative C6'.
Finally, we learn from the penultimate chapter of the novel the last
part of the C narrative with the changed with narrator that Narrator A and
Narrator C are the same. If,
however, we do not read the book in one night, but twice instead, as Ndas
suggests we need to do,
[16]
we would notice from time to time in the A narrative references to
earlier episodes of the narrators
life, episodes that have by that point in the novel already been
recounted in Narrative C.
In C6', the narrator, Krisztin Somi Tt, tells us that he has found
the entire manuscript of the book all the chapters except his own after
the mysterious death of the man we now know as the narrator of both the A and C
narrations and as Krisztins friend from the first chapter of the novel.
The narrator Krisztin introduces his chapter entitled No More by
writing:
I
am a rational man, perhaps too rational. I
am not inclined to any form of humility. Still,
I would like to copy my friends last sentence onto this empty page. Let it help me finish the job no ones commissioned me to
do, which should make it the most personal undertaking of my life, the one
closest to my heart.
It
was a dark, foggy winter night, and of course I couldnt see anything.
I
dont think he meant this to be his last sentence.
There is every indication that the next day, as usual, he would have
continued his life with a new sentence, one that could not be predicted or
inferred from the notes he left behind. Because
the novel of a life, once begun, always offers an invitation: Come on, lose
yourselves in me, trust me, in the end I may be able to lead you out of my
wilderness.
My
role is merely a reporter. (Memories, 592.)
The narrator of A and C is a novelist and has been writing in the
house of Krisztins aunts in
the countryside, the house to which Krisztin brought him upon finding him
destitute at the Budapest airport his memoirs and his novel.
Krisztin writes that he has organized his friends manuscript after a
long study of his outlines and notes, but has found one additional, sketchy
chapter, a fragment really, that I could not place anywhere.
It doesnt appear in any of the repeatedly revised tables of contents.
Yet he may have meant it to be the keystone of the whole story. (Book
of Memories, 681.)
But what of the story? you may ask.
The opening chapter, The Beauty of My Anomalous Nature, is set in
Berlin East Berlin we find out later and begins with a description of
the last place A. lived there. As
A. begins to talk about his last place, he reflects:
Certainly I dont
want to write a travel journal; I can describe only what is mine, lets say
the story of my loves, but maybe not even that, since I dont think I could
ever talk about the larger significance of mere personal experiences, and since
I dont believe or, more precisely, dont know, whether there is anything
more significant than these otherwise trivial and uninteresting personal
experiences (I assume there cant be), Im ready to compromise; let this writing be a kind of recollection or reminder, something bound
up with the pain and pleasure of reminiscence, something one is supposed to
write in old age, a foretaste of what I may feel forty years from now, if I live
to be seventy-three and can still reminisce.
My cold throws everything into sharp relief; it would be a shame to
miss the opportunity. (Memories, 3-4. Italics
added.)
We learn thus that the narrator is now thirty-three and writing his
memoirs. While A. is in Berlin he
is also writing a novel, and when he meets Melchior Thoenissen, a poet, through
an actress named Thea Sandstuhl, the primary storyline of the A narration is
established. The narrator falls in
love with Melchior who is also loved by Thea.
Melchior and the narrator have an affair that ends with Melchior escaping
East Germany and the narrator returning to Hungary destitute and bereft because
he could not sustain a viable relationship with Melchior (and besides his visa
to the German Peoples Republic expired).
The narrator, however, believes that Thea can only relate to Melchior
through him and thus finds it necessary, as this conduit that binds together the
relationship, to consummate a sexual liaison with Thea.
The unsustainable relationship with Melchior does provide A. with
characters for the novel that he is writing Narrative B.
Narrator B, the narrator of the novel narrator A. is writing, is named
Thomas Thoenisssen and his fiance and later wife is named Helene.
Helene is also the name of Melchiors mother and there is some hint
that Thomas Thoenissen, who lived in Germany during the Second Reich (1871-1918)
is Melchiors grandfather. Thomas Thoenissen, the B narrator, intersperses his own story
of leaving his fiance, Helene, to go to Heiligendamm ostensibly to be able
to work on his novel with his recollections of coming to Heiligendamm with
his parents late in the 19th century.
Once in Heiligendamm Thomas recalls the times he spent here as a child
with his parents. He remembers,
however, in a particularly graphic way, the night he and his mother caught his
father and a Frulein Nora Wohlgast (a resort guest staying in the room next to
the Thoenissens) in flagrante dēlictō.
It is apparent to the reader that Thomass father has, however, been
carrying on an affair with Frulein Wohlgast.
The event of this recollection will later be reflected in a recollection
of Narrator C. Both Thomas's
narration and the novel he is writing while at Heiligendamm are, of course(?),
A.'s novel!
The C narration, written I remind you when the narrator is thirty-three,
focuses upon C.s adolescence and young adulthood in Hungary of the 1950s.
Although it is not the most important narrative
all the narratives are ultimately equally important for the novel
I will devote more space to its summary and to its explication because it
contains the earliest recollections in the novel and because it is the most
overtly political narrative. C.'s father, Theodor Thoenissen, is a Stalinist state
prosecutor in the Communist regime of Mtys Rkosi; C. refers to him mostly
as Father. C. does not provide us
the Christian names of his other family members who include his mother (always
referred to as Mother), his sister, and his maternal grandmother and grandfather
referred to only as Grandmother and Grandfather) in whose house they
live. For the most part C. tells us
the story of his adolescence by emphasizing (1) the exploits of and
relationships among his circle of friends which includes three girls Hdi
Szn, Livia Sli, and Maja Prihoda and three boys Krisztin Somi Tt,
Klman Cszdi (who died October 23, 1956 during the popular demonstrations in
Budapest), and Prm, and (2) his relationship with his father and mother.
This story line begins with the third chapter entitled The Soft Light
of the Sun, and it recounts an encounter between C. and Krisztin.
C. is walking home alone from school through the woods on a spring day
when the snow is melting. Krisztin
appears in the woods and they walk toward each other.
The narrators feelings for Krisztin are apparent in the following
passage:
from the moment I had spotted him behind
the bushes I had to sort out, and also alert, my most contradictory and secret
feelings: Krisztin! I would have loved to cry out . . . [but] saying his
name out loud would be like touching his naked body, which is why I avoided him,
always waiting until he began walking home with others so I wouldnt walk with
him or his way; even in school I was careful not to wind up next to him, lest Id
have to talk to him or, in a sudden commotion, brush against his body; at the
same time I kept watching him, tailed him like a shadow, mimicked his gestures
in front of the mirror, and it was painfully pleasurable to know that he
was completely unaware of my spying on him; . . . in reality, he didnt
even bother to look at me, I was like a neutral, useless object to him,
completely superfluous and devoid of interest.
Of course, my sober self cautioned me not to acknowledge these passionate
feelings; it was as if two separate beings
coexisted in me, totally independent of each other: at time the joys and
sufferings his mere existence caused me seemed like nothing but little games,
not worth thinking about, because one of
my two selves hated and detested him as much as my other self loved and
respected him. . . . (Memories,
39-40. Emphases added.)
Krisztin had arranged this tte--tte in the
woods to ask C. not to report him to the principal for a derogatory remark about
Stalin that C. had overheard him make in the school toilet.
The remark increased A.s psychic burden because Grandfather had also
made a derogatory remark about the plan to embalm Stalins body for public
display on the same day, i.e., the day of Stalins funeral.
C.s encounter with Krisztin ends by C. shouting It never occurred
to me to do it, believe me! And
in answer to Krisztins No? whispered No, not at all. At this point C. impetuously kissed Krisztin.
While C. remembers that the kiss was very sensual it was
nevertheless
free
of any ulterior motives with which adult love, in its own natural way,
complements a kiss; our mouths, in the
purest of possible ways, and regardless of what had gone before or what would
follow, restricted themselves to what two
mouths in the fraction of a second could give each other: fulfillment, comfort,
and release; and thats when I must have closed my eyes, in that instant
when no sight or circumstance could possibly have mattered anymore; when I think
about that moment now, I still must ask myself whether a kiss can be anything
else or anything more than that? (Memories,
47.
[17]
Emphasis added.)
They part, C. walks home, sees a strange coat on the
halltree, but enters his mothers room anyway by this time his mother who
is sick with cancer (a truth that has been hidden from C. by his family) and
stays in bed most of the time there to encounter a stranger who had earlier
disappeared from the familys lives. Later,
we find out that the man visiting C.s mother is Jnos Hamar, former friend
of his father and mother, who is returning from a five-year prison term.
In the chapter entitled Grass Grew over the Scorched Spot, Narrator
C writes that a not insignificant detail of our emotional life was the fact
that, as a result of our parents political trustworthiness, we were
privileged to live adjacent to the immense, heavily guarded area that contained
the residence of Mtyas Rkosi and that "the whole protected area
became something like a focal point, the living nucleus of all my fears.
(Memories, 270 and 271.)
When C. refers to our parents political trustworthiness,
he is referring primarily to his adolescent friend Maja Prihoda's father, chief
of military counter-intelligence, and his own father, a state prosecutor, whom
sometimes work together. Maja and
C. agree to cooperate with each other in conducting regular periodic searches of
their fathers desks in order to determine if they may be traitors in which
case they would denounce them to the authorities.
C. writes:
We were not aware of what we were doing to each other and to ourselves;
in the interest of our stated goal we didnt want to acknowledge that as a
result of our activity a feeling was forming, like some tough stain or film, a
deposit on the lining of our hearts, stomachs, and intestines; we did not want
to acknowledge the feeling of repulsion.
Because it wasnt just official and work-related documents that we came
across but all sorts of other material that we did not mean to find, like our
parents extensive personal romantic correspondence; here, the material
discovered in my fathers drawers was unfortunately more serious, but once we
put our hands on it and went over it thoroughly, painstakingly, with the
disinterested sternness of professionals, it seemed that by ferreting out sin in
the name of ideal purity, invading the most forbidden territory of the deepest
and darkest passions, penetrating the most secret regions, we, too, turned into
sinners, for sin is indivisible: when tracking a murderer one must become a
murderer to experience most profoundly the circumstances and motives of the
murder; and so we were right there with our fathers, where not only should we
not have set foot but, according to the testimony of the letters, they
themselves moved about stealthily, like unrepentant sinners.
There is profound wisdom in the Old Testaments prohibition against
casting eyes on the uncovered loins of ones father.
(Memories, 341.)
The letters unearthed by Maja and
C. reveal that Majas father is continuing an affair thought to have been
ended some time earlier by Majas mother; thus, Maja becomes an unwitting and
unwilling accomplice in her fathers deception of her mother.
They also discover that C.s father and mother each have lovers they
knew before their marriage, that their affairs have continued since their
marriage,that their respective lovers are themselves lovers, and finally that
the four of them Mria Stein and Jnos Hamar in addition to C.s parents
know everything; my father and mother also wrote letters to each other in
which they discussed their feelings about being caught up in this inextricably
complicated foursome. . . . (Memories, 342.)
As an adult living and writing in a small Hungarian village, C asks:
How could we have known then that our relationship reenacted, repeated,
and copied, in a playfully exaggerated form . . . our parents ideals and also
their ruthless practices, and to some extent the publicly proclaimed ideals and
ruthless practices of that historical period as well? Playing at being investigators was nothing but a crude,
childishly distorted, cheap imitation; we could call it aping, but we could also
call it something real . . . more precisely, for us it was turning their [Majas
and C.s fathers] activities into a game that enabled us to experience
their present life and work which we thought was wonderful, dangerous,
important, and, whats more, respectable . . . we loved being serious, we
basked in the glory of our assumed political role, not only filled with terror
and remorse but bestowing on us a grand sense of power, a feeling that we had
power even over them, over these enormously powerful men, and all in the name of
an ethical precept that, again in their own views, was considered sacred,
nothing less than the ideal, self-abnegating, perfect, immaculate Communist
purity of their way of life; and what a cruel quirk of fate it was that through
it all they were totally unsuspecting, and how could they have guessed that,
while in their puritanical and also very practical zeal they were killing scores
of real and imagined enemies, they were nurturing vipers in their bosom? for
after all, who disgraced their ideals more outrageously than we? who put their
ideals more thoroughly to the test than we, in our innocence? and since we also
harbored the same witch-hunters suspicion toward them and toward each other,
which they had planted in us and bred in themselves, with whom could we have
shared the dreadful knowledge of our transgressions, whom?
I couldnt talk about things like this with Krisztin or Klman, nor
could Maja discuss them with Hdi or Livia, for how could they have understood?
even though we lived in the same world, ruled by the same Zeitgeist,
this would have been too alien for them, too bizarre, too repulsive.
Our secrets carried us into the world of the powerful, initiated us into
adulthood by making us prematurely mature and sensible, and of course set us
apart from the world of ordinary people, where everything worked more simply and
predictably.
These love letters referred openly and unequivocally to the hours in
which, by some peculiar mistake, we had been conceived by mistake, because
they didnt want us, they wanted only their love.
(Memories, 342-343.)
Finally, C. writes: I imagine the archangels
covered Gods eyes while we pored over these letters.
(Memories, 344.)
This texture of lies and deceptions constitute the nexus of his
relationships, especially at home. Years
later C. remembered the night he stumbled home drunk on brandy shared by his
friend Klman. He fell on the
porch under his grandfathers window and did not want to go into the house for
although he loathed it,
. . . it had to be the only place
for me.
Even today, while attempting to recall the past, with as precise and
impartial perspective as possible, I find it difficult to speak objectively of
this house where people living under the same roof grew so far apart, were so
consumed by their own physical and moral disintegration, were left to fend for
themselves, and only for themselves, that they did not notice, or pretended not
to notice, when someone was missing, their own child, from the so-called family
nest.
Why didnt they notice?
I must have been so totally unmissed by everyone that I didnt realize
I was living in a hell of being absent, thinking this hell to be the world.
( Memories, 288.)
* *
*
If there was a way for me to know when this mutually effective and
multifaceted disintegration had begun, whether it had a definite beginning or
when and why this commodious family nest had grown cold, I would surely have
much to say about human nature and also about the age I lived in.
I wont delude myself; I do not possess the surpassing wisdom of the
gods. (Memories,
288.)
This all too brief summary of Narrative C provides us crucial insights
into C.s life that he experienced himself as divided, incomplete, and
morally repulsive; that he yearns for fulfillment, comfort, and release
proffered by his kiss of Krisztin a yearning that he will seek to fulfill
through heterosexual and homosexual love affairs; that he spied upon his friend
Krisztin and as well as his other friends especially Maja, Hdi and Livia,
as well as his parents; and that the relationships within his family were built
upon lies and deception.
[18]
The final chapter of the novel, A7,
entitled Escape, merges the
A. and C. narrators. A. resumes the story begun in the first chapter of the
novel of his journey to Heiligendamm after Melchior has fled East Germany
and how he was picked up by the police, taken to Bad Doberan, only to held until
his papers were seen to be in order. After
he is released by the authorities in Bad Doberan and while he is waiting for a
train to return him to East Berlin, he remembers his visit earlier in East
Berlin to Mria Stein, his fathers former lover. The visit was made by A./C. ostensibly to ask her whether
Theodor Thoenissen or Jnos Hamar were his father.
He remembers that she told him about her imprisonment along with
Jnos Hamar she too was denounced by C.s father, Theodor and about her
life with Theodor after the death of his wife.
Finally, she told him how Theodor asked her to look at him out the window
when he got down in the street; when she looked He shot himself through the
mouth. (Memories, 692.) The
narrator left, closed the door and ran out of the building.
He never asked who his father was. (700)
Although the obvious connection between Voegelin and Ndas is their
emphasis upon recollection and remembrance
[19]
, I suggest that their treatments of consciousness and history offer
foci for further exploration and thought. In
his prefatory remarks to Chapter 3, Anamnesis, Voegelin lists the
assumptions which underlie the anamnetic experiments.
Two of these are important for relating Voegelins work on
consciousness to that of Ndas. Voegelin
writes:
(2)
that in its intentional function consciousness, in finite experience, transcends
into the world, and that this type of transcendence is only one among several
and must not be made the central theme of a theory of consciousness; (3) that
the experiences of transcendence of consciousness into the body, the external
world, the community, history and the ground of being are givens in the
biography of consciousness, and thus antecede the systematic reflection on
consciousness. . . .
[20]
Here, I emphasize two points made in the preceding
passage: (1) consciousness transcends into the body as well as the
differentiated world that is external to the body; and (2) "the experiences
of transcendence of consciousness" constitute a biography of a
consciousness that as we will see below must always be the consciosness of a
particular person.
Voegelin then emphasizes that
"the capacity for transcendence is
a fundamental feature of consciousness just as much as is illumination; it is
given." (Anamnesis,
71.) It is only necessary here to
point out that for the narrators of A Book of Memories, consciousness has
a content derived from the experiences of their body and of the world outside
these bodies. A., describing what
was not there during his period of unsconsciousness and was there during the
very brief moment of regaining consciousness, says:
my
consciousness was lacking all those inner flashes of instinct and habit that,
relying on experience and desires, evoke images and sounds, ensure the unbroken
flow of imagination and memory that renders our existence sensible and to an
extent even purposeful, enables us to define our position in the world and
establish contact with our surroundings, or to relinquish this connection, which
in itself is a form of contact. . . . (Memories,
94.)
It is
consciousness for A. that both enables us to "establish contact with our
surroundings" and to make sense of what is happening to us.
Both Voegelin and Ndas would agree, I think, that our consciousness
enables us to transcend into the world, that the body is implicated in this
transcending into the world, that the residues of this transcendence we call
experience, and that memory permits our consciousness to validate our
biographies.
There is also, however, something else.
A. writes:
When
I finally came to on the rocky embankment of Heiligendamm, I may have known
where I was and in what condition, yet Id have to say that this was nothing
more than sensing existence in pure, disembodied form. . . during the
first and probably very brief phase of my returning to consciousness I felt no
lack of any kind, if only because experiencing that senseless and purposeless
state filled the very void I should have perceived as a lack; the sharp,
slippery rocks did make me sense my body, water on my face did make my skin
tingle, therefore I had to be aware of rocks and water and body and skin, yet
these points of awareness, so keen in and of themselves, did not relate to the
real situation which, in my normal state, I would have considered very
unpleasant, dangerous, even intolerable; precisely because these sensations were
so acute, so intense, and because I now felt what a moment ago I couldnt yet
have experienced, which meant that consciousness was returning to its customary
track of remembering and comparing, I could not expect to absorb everything my
consciousness had to offer, but on the contrary, what little I did perceive
of water, stones, my skin, and body, wrenched as it was from a context or
relationship, alluded rather to that intangible whole, that deeper, primeval
completeness for which we all keep yearning, awake or in our dreams but mostly
in vain; in this sense, then, what had passed, the total insensibility of
unconsciousness, proved to be a far stronger sensual pleasure than the sensation
of real things, so if I had any purposeful desire at that point, it was not to
recover but to relapse, not to regain consciousness but to faint again; this may
have been the first so-called thought formed by a mind becoming once again
partially conscious, comparing my state of some things I can already feel
not with my state prior to losing consciousness but with unconsciousness itself,
the longing for which was so profound that my returning memory wanted to sink
back to oblivion, to recall what could no longer be recalled, to remember the
void, the state in which pure sensation produces nothing tangible and the mind
is in limbo with nothing to cling to; it seemed that by coming back to
consciousness, by being able to think and to remember, I had to lose paradise,
the state of bliss whose fragmentary effects might still be felt here and there
but as a complete whole had gone into hiding, leaving behind only shreds of its
receding self, its memory, and the thought that I had never been, and would
never again be, as happy as I had been then and there.
(Memories, 94-95.
Emphasis added.)
In this passage it seems we have a
man who as he returns to consciousness, has a "memory" just an
allusion really of the peace of the void, of unconsciousness, from which he
emerged into his present of time and memory, into the past of his time and
memory, and therefore into consciousness. In
this allusion and in this "glimpse" I think that A. has created an
inchoate symbol -- "an
allusive and intangible whole" that expresses a dimension of what
Voegelin calls the ground of being. I
don't think, however, that it corresponds exactly to Voegelin's use of the term,
since it is more like the primeval stuff from which being things emerge and
differentiate. This longing for the whole experienced by A. at the
seashore motivates both A. and C., who are after all one narrative self, to
search for that wholeness in relationships.
In discussing the capacity our consciousness has to transcend into the
world and to find there others like ourselves Nebenmenschen, Voegelin
was particularly pointed in his critique of Husserl's question: "How is the
Thou constituted in the I as an alter ego?"
Essentially, Voegelin argues the question is a non-question and raises a
problem that doesn't exist for a theory of consciousness, for "the problem
of the Thou seems to me to resemble that of all other cases of transcendence.
The fact that consciousness has an experience at all of another human being, as a consciousness of the other, is
not a problem but a given of
experience from which one may proceed but never regress."
(Anamnesis, 72?.) Instead,
Voegelin asserts, the fundamental question is: "In what symbolic language
can the other human person be acknowledged as such?"
(Anamnesis, 72.) This
is, I think, the primary problem that faces the storyteller, Ndas the
novelist; and, in A Book of Memories perhaps simply as a novelist
he solves the problem by creating what he calls his other selfs, what I will
call his narrative selfs. The
narrative selfs permit Ndas to compare his novel with Plutarch's Parallel
Lives. In this obligatory disclaimer called "Author's
Note" that all novelists must write in our historical age intoxicated on
objective reality and facts, Ndas writes:
It is my pleasant duty to state that
what I have written is not my own memoirs.
I have written a novel, the recollections of several people separated by
time, somewhat in the manner of Plutarchs Parallel
Lives. The memoirists might
conceivably all be me, though none of them is.
So the locations, names, events, and situations in the story arent
real but, rather, products of a novelists imagination. Should anyone recognize someone, -- or God forbid! should
any event, name, or situation match actual ones, that can only be a fatal
coincidence, and in this respect, if in no other, I am compelled to disclaim
responsibility. (Memories, front
material.)
Ndas's use of the symbol "parallel
lives" permits him to rely upon his own experiences and through the
creation of narrative selfs who share these experiences to understand his own
self. In the essay, "The
Novelist and His Selfs," Ndas states that a novelist faces
the
question of what to do with the kind of knowledge possessed by a single
individual, especially when the individual happens to be me.
Sometimes I can write a novel using this knowledge, sometimes I cant.
A more pressing question for me, though, is whether I am able, without my
imagination, to obey the Delphic oracles well-known injunction to know
myself. Can I know myself without
knowing others? Or to put it differently, is there self-knowledge which is
not at the same time knowledge of the world?
And conversely, can any knowledge of the world be complete without
self-knowledge?
[21]
In A Book of Memories, this use of narrative
selfs permits the reader (1) to juxtapose Narrator A./C. with the Narrator B
Thomas Thoenissen (both of their fathers were sexually active outside the
marriage bond and both catch their fathers in flagrante dēlictō),
(2) to juxtapose Narrator A./C. with Krisztin narrator of the penultimate
chapter and friend of A./C. (they were "ruled by the same Zeitgeist"),
and (3) to juxtapose Melchior and Narrator A./C. (Melchior lived in soviet
Communist dominated political systems
[22]
).
Later in Part III of Anamnesis, a meditation entitled The Order of Consciousness,
Voegelin emphasizes the given that human consciousness is always found in a
particular human being. He writes:
Human consciousness is not a
free-floating something but always a concrete consciousness of concrete persons.
The consciousness of the existential tension toward the ground,
therefore, while constituting the specific human nature that distinguishes man
from other beings, is not the whole of his nature.
For consciousness is always concretely grounded in mans bodily
existence, which links him to all realms of being, from the realm of inorganic
matter to the realm of the animate. (Anamnesis,
398.)
When he discussed the emphasis upon vitality found
in many 19th and 20th century theories of consciousness,
he emphasized that these focuses were legitimate because they created a greater
balance in our views of the world of consciousness.
He states that the connection [between the body and consciousness] is
so intimate that between birth and death the body not only determines, as the
sensorium, what part of the world may enter consciousness through it, but
also is one of the most important determinants (although not the only one)
for the inner tensions and relations of relevance of the world of consciousness.
(Anamnesis, 65. Emphasis
added.) If, however, the body is emphasized as the determinant of consciousness the result is a pneumato-pathological
morbidity that deforms consciousness and ultimately results in the programs of
ideologues who would remake the world in the image of their own consciousnesses.
Voegelins insistence upon the given fact of the embodiment of
consciousness provides an interesting interface with Ndas.
Ndas insists upon directing our attention to the body.
As noted earlier, the epigraph for A
Book of Memories, from John 2:21 KJV reads: But he spoke of the temple of
his body. In his novel,
this emphasis leads Ndas, I think, in two directions.
On the one hand, it leads the narrative selfs
[23]
to include descriptive meditations on consciousness that pose
interesting connections between the body and the consciousness of the particular
narrative self; there are no abstract dissertations on consciousness but only
elaborations of experiences of a narrative self. On the other hand, his insistence on the temple of the
body leads him into very graphic sensual-erotic descriptions of the various
bodily activities in which his narrative selfs engage. Even though I do not have time to develop the idea, I think
that the sensual-erotic emphases within the novel are crucial to the truth of
the novel for they link the deceptions and lies of the child-adolescent C. with
the historical Zeitgeist and political regime of Rkosi through the
medium of the lies and deceptions that permeate his family relationships,
especially with his father and mother. They
also link the child-adolescent C. with the adult A. through the medium of
biographically shared experiences.
While the narrative selfs do not
devote an inordinate volume of space to direct meditations on consciousness,
they do explore, explicate, and amplify as fully as possible what it means to
say that consciousness is embodied; they wade through that exceedingly
ordinary thing lived experience!
In one sense, A Book of Memories,
may be read as a gloss on the embodied consciousness upon which Voegelin
insists.
Whereas Voegelin says that between birth and death the body not only
determines, as the sensorium, what part of the world may enter consciousness
through it, but also is one of the most important determinants (although not the
only one) for the inner tensions and relations of relevance of the world of
consciousness, Narrator C. asserts the body, the human form, however
devoutly we may expound in our Christian humility on the externality of the
flesh and the primacy of the soul, is so potent a given that already at the
moment of our birth, it becomes an immutable attribute.
(Memories, 166.)
Voegelin's reliance upon the Platonic Anthropological Principle, i.e.,
the state is man writ large, supplies another interesting interface with A
Book of Memories.
[24]
Simplistically
speaking, there are two dimensions to this principle, viz., (1) the constituent
components of human nature are reflected in the constituent components of the
state, and (2) the dominant constituent component of an individual human being
creates the character of that person and the dominant constituent component in a
state creates the form of government in that state.
I argue then that the characteristics of the rulers of Hungary during the
period of Narrator C.s pre-adolescent and adolescent years approximately
1949 to 1958, i.e., the regimes of Mtyas Rkosi and Jnos Kdr are
mirrored in the character of Narrator C./A.
Even though there is only one narration of a political event the
popular demonstration in Budapest on October 23, 1956, a demonstration in which
both C. and his friend Klman were swept up and during which Klman is killed
Narrative C. is simultaneously the story of C. and his friends, of C. and
his family, and of the political system in which they lived.
While the direct linkage between C.
and the state is his father, the linkage extends to his mother and to his
parents' lovers Mria Stein and Jnos Hamar.
Since that foursome is bound together by the sensual-erotic, and since
that sensual-erotic bond is rooted in deception (of C.) and betrayal, I think
that a primary linkage if not the primary linkage between C.'s
deceptive, divided self and the deceptive nature of the state (through the
deceptive family) is the sensual-eroticism that permeates the novel.
[25]
In
only one narration of a political event the
popular demonstration in Budapest on October 23, 1956, a demonstration in which
both C and his friend Klman were swept up and during which Klman is killed
Narrative C is simultaneously the story of C and his friends, of C and his
family, and of the political system in which they lived.
While the direct linkage between C
and the state is his father, the linkage extends to his mother and to his
parents lovers Mria Stein and Jnos Hamar.
Since that foursome is bound together by the sensual-erotic, and since
that sensual-erotic bond is rooted in deception (of C) and betrayal, I think
that a primary linkage if not the primary linkage between C's
deceptive, divided self and the deceptive nature of the state (through the
deceptive family) is the sensual-eroticism that permeates the novel.
[26]
In fact, a large
portion of the novel itself is devoted to describing the various sensual-erotic
activities through which the characters engage and relate to each other. For example, and most important for the development of C's
character, C remembers several episodes: sensual-erotically charged encounters
between his pre-adolescent self (these episodes are the only pre-adolescent
memories recalled by C) and his father, on the one hand, and his mother, on the
other.
[27]
The encounter with his
father is the occasion one early morning when C crawled into bed and fondled his
still sleeping father who shouted, kicked him out of bed, never touched him
again, and was always on the lookout for any effeminate behaviors from C.
The other encounter with his mother seems to be a recurring one in which
C sits by his mother's bed and caresses her arm and kisses the crook of her neck
and her arm in the crook of the elbow. On
one such occasion, C's mother dreamily recounts a time when she was picnicking
with two men (presumably Theodor Thoenissen and Jnos Hamar), and they (the
three of them) could not decide to whom she belonged.
(Memories, 151-155.)
For
three years he lived with [my aunts] in this house. In this room. And
if in these reminiscences I've been referring to him as my friend, it is not
because of our shared boyhood but because during these three years we became
very close. Even if we spoke mostly
in allusions. Whether we talked of
our past or our present, we both cautiously avoided total candor. . . .
But after twenty years we did return to that mutual attraction which had
once transcended our dissimilarities and which we didn't know what to make of as
children. This reversion may have
had to do with the fact that slowly but surely my successes were turning into
failures, and that he never again wanted to be united with anyone on any level.
Not with me, either. He
remained attentive, sensitive, but shut up in himself.
Turned cold. If I wasn't
familiar with the painful reverse side of this coldness, I'd be tempted to say
that he became an accurate, intelligently responding, precisely calibrated
machine.
My experiences in human relations have made me see everything in this
world as temporary and ephemeral. . . . I
have never lied to myself, because I know all about the necessary fluctuations
of purposeful action. In the
foregoing pages I have already prepared my balance sheet.
No loves, no friends. . . . But
in me the absence of this feeling has remained so vivid that it is all I can
feel. Which simply means that I
haven't yet sunk into total apathy. And
that is probably the reason why during those three years it became a vital
necessity to have the attentiveness and sensitivity of someone whom I didn't
need to, wasn't allowed to, touch. And
he himself no longer had such desires. Still,
he was closer to me than anyone whose body I could possess.
( Memories, 672-673).
The application of the Anthropological Principle to A Book of
Memories could continue with the multiplication of examples, but I shall
leave it to the reader to share the fun of tracking down these examples in this
complex and wonderful novel. I
forgo the continuation of my own pleasure in this enterprise in order to comment
very briefly upon the consciousness of Ndas the storyteller and, perhaps, make
one more point of connection with the storyteller Eric Voegelin, philosopher.
As I have already mentioned, Ndas has used the technique of other selfs
in his writing. In the previously
mentioned essay, "The Novelist and His Self," Ndas has explained
this. He says
Much
like my other works, I wrote my latest, lengthy novel in the first person.
It is true, though, that this time, with two cuts I divided myself into
three. I said I have at least one
self to contend with, but in my imagination there may be room for as many as
three personae, who will speak concurrently for themselves and for me. . . .
The first-person narrative invariably steered me toward confession, so I
had to keep examining the events of my own life, and use only as many of them as
these personae would allow. In the
little openings and crevices between them and my own self, imagination could
freely do its work, and it did, pushing my ego aside in the process. The logic of my own life history could remain in the dark,
though its contours had to be visible. I
didn't know why things happened the way they did, but I could more or less tell
what belonged and what didn't.
It
was the logic of imagination and not of experience that showed me the way.
The prompts did not come from me.
[28]
The "logic of the imagination," I suggest,
is the novelist's equivalent to what Voegelin has called in the work of
philosophers, "reflective distance."
Although "reflective distance" is reserved by Voegelin for the
philosopher's articulation of moments of divine-human encounters, and the
novelist, Ndas, has simply attempted to articulate that most "
exceedingly ordinary thing . . . lived experience" it is the imagination of
the novelist (or any artist?) to prevent his work being relevant only to his
self, for as Ndas says, the nave expression of the imagination Madame
Bovary, c'est moi "is the only possible means by which the age-old
need to relate events occurring between people can still be satisfied."
[29]
Appendix
I
Table
of Contents organized by narrators
for
A Book of Memories by
Pter
Ndas
[30]
Narrative A. Narrator A., novelist in East Berlin of the 1970s.
A1. The Beauty of My Anomalous Nature 3-21 Part I
A2. A Telegram Arrives. 52-66 Part I
A3. Losing Consciousness and Regaining It. 94-109 Part I
A4. Melchiors Room Under the Eaves. 184-227 Part I
A5. Description of a Theater Performance. 381-450 Part II
A6. In Which he Tells Thea All about Melchiors Confession. 512-571 Part II
A7. Escape. [last chapter] 682-706 Part III
Narrative B. Narrator B.: Thomas Thoenissen, writer of late 19th century Germany.
B1 Our Afternoon Walk of Long Ago 21-37 Part I
B2 Sitting in Gods Hands 66-79 Part I
B3 Our Afternoon Walk Continued 109-127 Part I
B4 On An Antique Mural 227-252 Part II
B5 Table dHte 450-477 Part II
B6 The Nights of Our Secret Delight 571-592 Part III
Narrative C. Narrator C.: a thirty-three old man with the surname Thoenissen remembering his growing up in the Buda of the 1950s.
Narrative C6'. Narrator: Krisztin Somi Tt, a character throughout the C narrative.
C1 The Soft Light of the Sun 38-52 Part I
C2 Slowly the Pain Returned 80-93 Part I
C3 Girls 127-184 Part I
C4. Grass Grew over the Scorched Spot. 252-381 Part II
C5 The Year of Funerals 477-512 Part III
C6' No
More
592-681. Part III
[14]
New
York Times, September 9, 1997, C, pp. 9-10.
![]()
"'In-Between' Culture and Meaning: Voegelin, Bhabha, and the Intervention of the Political"
Copyright 2002 Randy LeBlanc
Introduction
The emergence of "posts" in political philosophy (postmodern; postcolonial) in the last quarter of the last century suggests not a willful attempt to supplant elder ancient (e.g., virtue) and modern (e.g., property, self-governance) categories, but is better read as a suggestion that those categories have hardened and no longer serve as comprehensive conceptions of matters political. Under the weight of the "post" critiques, the assumed hegemony of western symbolizations has been destabilized and forced to rethink itself (Henningsen 2000; Radhakrishnan 1993). Despite the predictable backlash, however, the more perceptive of the "post" thinkers realize that the elder categories cannot be wished awayBnor should they be. In fact, postcolonial scholars like Homi K. Bhabha (1994) suggest that coming to grips with the transitive nature of our symbols may well be the real challenge for contemporary political theory. Politics as a rough-and-tumble competition of symbol manipulation in which the acquisition and maintenance of power are the twin objects is even more problematic when cultural understandings are not shared. The check on this Machiavellian conception of politics is what Voegelin (1990b; 1968) among others terms the search for meaning. This search that is always seeking demands we take seriously symbols that move between and among divergent traditions and circumstances. The symbol "in-between" and its corollary "openness" have been essential parts of our political discourse, persisting even as the lingua franca accommodates and is challenged by non-Western voices and categories.
This essay interrogates the usage of these symbols in two apparently divergent voices: the modernist cum ancient voice of Eric Voegelin and the postcolonial cum postmodern voice of Homi Bhabha. Voegelin's general thesis in Order and History (1956-87) is that human participation in reality has to be understood in terms of "leaps in being" that signify the authentic search for truth. Remaining open to the divine ground of being anchors us in the knowledge of our place in the Platonic metaxy, a space in-between the tensions of human existence expressed symbolically as tensions between life/death, order/disorder, truth/untruth, time/timelesness, etc. Yet, despite his commitment to the ancients, Voegelin's use of the term "gnostic" engages Hegel and Marx in their own terms, finally settling on ideological characterizations like "sorcery" to describe their work (1987; 1968). The category "gnostic" marks a limit in Voegelin's search and has the potential to do an injustice to his initial constructive vision. What is nonetheless interesting in Voegelin is his commitment to the symbol "in-between" which suggests not only an ontological and philosophical position, but also a place for necessary political exchange. It is on this latter impulse that postcolonial theorists like Bhabha, attending to the margins of cultural discourse, preserve the symbol even as they rethink the categories of the modern Western discourse on which Voegelin's analyses rely (Radhakrishnan 1993). Bhabha witnesses the ongoing struggle for meaning but not in terms of te dangerous simplifications of ideologies. He focuses instead on the power of discourse(s), particularly at the point of their interactions. Bhabha draws on the critical distinction between symbols and signs to show how cultural symbols are changed from the margins inward. Symbols, and this is the way in which Voegelin uses the term, point to values transcending a particular culture. Bhabha's postcolonial analysis works from the recognition that most of what we universalize into symbols are signs, that is, culturally self-referential marks of value. Signs are valuable as conduits of understanding, but they are also limited, static representations not easily communicable across experiences in time or space. Bhabha engages Western symbols as signs of cultural preferences not to be dismissed as such, but to be drawn into conversation with those of other symbolic systems.
The tension between symbols and signs is critical to both thinkers because, in one way or another, they mark the values, the preferences, the development of cultures through, among other things, text and language. The contemporary willingness to engage literature and literary theory as political and philosophical documents-both Voegelin and Bhabha share this willingness- suggests the importance of cultural symbols to political discourse. The value of symbols may be found in the way they provide continuity in time and help justify specific forms of managing space, that is, they meld the temporal and spatial dimensions of human political existence. We see culture developing over time and, as Voegelin puts it, we can see the differentiation of cultural symbols only by attending to time as movement. But Voegelin posits the source of our political being out of time, concerning himself with the philosophical verticality of human existence, anchoring it in our obligation to attend to the divine ground of being, Bhabha embraces a fluid conception of time and reintroduces a more overtly political concern with the spatial dimension of politics, that is, with the horizontal relationships between and among cultures. Signs as symbols are the coin of these relationships. His is a pluralistic view wherein the desire for hybridity governs cultural contact, transforming cultures and their symbols. As in Voegelin's thought, it is the accommodating complexity of the symbol in-between that allows Bhabha to write of things political in terms of cultural encounters and hybridity. "Minority discourse," argues Bhabha, "sets the act of emergence in the antagonistic in-between of image and sign, the accumulative and the adjunct, presence and proxy" (1994, xxx)
Voegelin: The Verticality of the In-Between
Writing at the precise moment the Western symbol system was beginning to collapse (Jardine 1995) under the weight of its own adventures (philosophical, technological, colonial), Voegelin works from within the tradition in an effort to save it from its self. He seeks a productive, creative synthesis which will salvage the meaning of Western symbolizations without turning them into the fetish objects of ideology. He uses the term "equivalence" in his discussion of symbols to signify a cross-contextual sameness in symbol-engendering experiences. It is this concern with sameness across symbolizations, I will argue, that links his analysis to that of someone like Bhabha. In "Equivalences of Experience and Symbolization in History" (1990a), Voegelin's philosophy of history posits a series of equivalences, which, as an ever expanding intelligible whole, tell the tale of man's representative participation in "the divine drama of truth becoming luminous" (133). Philosophers are inheritors of a "field of experiences and symbols" which is "neither an object to be observed from the outside, nor does it present the same appearance to everybody" (116). The philosopher's understanding of these symbols is either determined by his "openness toward reality" or "deformed by his uncritical acceptance of beliefs which obscure the reality of immediate experience" (116). The modern philosopher's vantage point has been skewed by the emergence of an "existential faith" in the symbolisms engendered by noetic and pneumatic experiences which dried up into a "doctrinal belief" in a scientific system to end all systems. "The doctrinaire theology and metaphysics of the eighteenth century," writes Voegelin, "were succeeded by the doctrinaire ideologies of the nineteenth and twentieth centuries; an older type of fundamentalist doctrine was followed by a new fundamentalism" (118). As fundamentalism confronted fundamentalism, we slipped, he asserts, into the "age" of modern dogmatomachy. Consequently, the contemporary philosopher must resist succumbing to the pressure of this "age" determined as it is by the emergence of ideologies and which is, therefore, "badly deficient in consciousness and order of intellect-the social and historical field of deformed existence, which having slipped from the control of consciousness, tends to usurp the ordering authority of existence that is properly the function of the intellect" (119). The very proclamation of an "age" (of Reason, of Revolution, etc.) demonstrates, Voegelin suggests, the hubristic tendency of modern political philosophers to substitute systems for the authentic search for order.
The loss of consciousness and intellect symptomatic of this "age" is the direct result of our inattention to the in-betweenness of our existence. The critical loss occurs when we, Voegelin writes, "hypostatize the poles of the tension [of our in-between existence] as independent entities" and thus "destroy the reality of existence as it has been experienced by the creators of the tensional symbolisms" (120). When answers are simplified for philosophical or political expediency we have ceased attending to the questions, that is, to the tensions endemic to our experiences as human beings. Our symbols are hardened into tools, resume their status as mere signs and history becomes, if I may manipulate Voltaire, "tricks we play upon the [experiences] of the dead." Avoiding this hypostasy requires that human beings remain mindful of their participation and place in the process of reality. Voegelin argues that the
Cognition of participation, as it is not directed toward an object of the external world, becomes a luminosity in reality itself and consequently, the knower and the known move into the position of tensional poles in a consciousness that we call luminous as far as it engenders the symbols which express the experience of its own structure. (121)
For Voegelin, these symbols make up man's philosophical inheritance and suffice until they no longer adequately express man's experience of the process of reality. The process must be a profoundly self-reflective one. We must understand that the "new" symbol discerned through this self-reflective process is "recognizably related to a less reflected experience of participation and its less differentiated symbolization; and the propositions engendered by the effort are recognizably equivalents of the symbols which had been found unsatisfactory and whose want of differentiation had motivated the effort of reflection" (121). These newly differentiated propositions do not render older ones unnecessary; the elder symbolizations of experience merely become part of the inherited historical field. The test of the truth of such differentiated propositions, Voegelin says, "will be the lack of originality in the propositions" (122).
The philosopher's openness to the process of reality is his discipline. The philosopher can allow neither the symbolizations nor the experiences they engender to harden into hypostases which would lead to the formation of a system. Voegelin defines this "openness" as a consciousness of the process revealing the depth of both the psyche and the primordial field of reality. The descent into the depth of the psyche, Voegelin writes, "will be indicated when the light of truth has dimmed and its symbols are losing their credibility; when the night is sinking on the symbols that they have had their day, one must return to the night of the depth that is luminous with truth to the man who is willing to seek for it" (125). At the same time, the "primordial field of reality is the community of God and man, world and society; the exploration of this field is concerned with the true nature of the partners in community and the relations between them; the sequence in time of the verities found in the historical field of equivalent experiences and symbols" (126). Each instance reveals an awareness of a depth: the psyche below consciousness and the Cosmos below the primordial field. The psyche of man is linked "in trust" with the depth of the Cosmos. The descent into the depth results in the recognition of the search into that depth which, in turn, reveals that there is "neither an autonomous conscious nor an autonomous depth, but only a consciousness in continuity with its own depth." (129)
Voegelin's insight into the sameness represented by this consciousness existent in "continuity with its own depth" has implications for history, or more specifically, for our historical perspective. "The process," argues Voegelin, "has a past only to the consciousness of its presence, i.e., at the point where a new truth is released from the depth of the psyche and sets itself off against older truth that has emerged from the same depth" (129). The symbols of an historical field and equivalences among its phenomena are human beings' attempt to articulate an emergent truth positing itself as equivalent but superior to an elder, less differentiated truth. The constant in the process of reality is that, Voegelin writes, "the experience [i.e., the articulation of an emergent truth] is experienced as wholly present to itself" (131). Voegelin can thus define equivalence as the point of confrontation for the two symbolisms [i.e., the emergent truth and the elder truth] in the presence of the process. History, for Voegelin, emerges as the symbol of these confrontations in the presence of the process of reality. The philosopher stands, in temporal terms, in a present between past and future open to presence of the eternal.
Statements like "the test of the truth will be in the lack of originality in the propositions" properly locates Voegelin in his own tradition. He can afford such assertions because his faith in a unity of being that the tradition has explored undergirds his own work and, he believes, our very existence. "The trust in the Cosmos and its depth is the source of the premises," he writes, "that we accept as the context of meaning for our concrete engagement in the search of truth" (133). At the same time, there is something radical in his acknowledgment that symbols have their day and when their light dims we must return to the night of the depth (Heilke 1994) because it suggests the very possibility of that Bhabha embraces in his own work. To argue that an "emergent truth" will posit itself as equivalent but superior to an older one is to leave open the possibility that the newer truth might emerge from outside the currently accepted (e.g., Western) field of symbolizations. In fact, opening oneself up to the depth may well mean having to quiet the often distracting noise of accepted truths. The danger inherent in this radical movement is that the carrier of the newer truth, by his or her discovery, opens the search to hypostatization, that is, to the vagaries of politics as power. "Behind every equivalent symbol in the historical field," Voegelin says, "stands the man who has engendered it in the course of his search as representative of a truth that is more than equivalent" (Voegelin 1994b, 133). History, for Voegelin, becomes a series of equivalences in which truths differentiate themselves from elder concretized others. What cannot be lost in the philosophical search, however, is that this differentiation is likely to be deeply political. In the political arena, truths-differentiated or not-are reinforced by cultural and other more martial technologies. Sometimes, the newer truth is the one most differentiated, but this is not necessarily the case. For the other side of Voegelin's methodological coin is that history is also the story of failed challenges to older truths in which those challenges are revealed as hypostases. The failure of a truth, however, does not mark the extent or limit of its influence for that philosophical failure is may well be masked by access to technological or other resources. Voegelin knows that the intervention of politics into the search for order closes us off from both the relative depth of our own experiences and from experiential insights engendered by different cultures through different methodologies. The everyday urgencies of politics may demand a philosophical closure which is utterly at odds with the openness of the in-between. Voegelin tries to insulate the search from politics, but can only do so by resorting to a faith. "The search that renders no more than equivalent truth," he writes, "rests ultimately on the faith that, by engaging in it, man participates representatively in the divine drama of truth becoming luminous" (133).
Voegelin, through his philosophy of history, is concerned primarily with cultural symbols across time. The political philosopher seeks the presence of an openness to the divine ground of being in the symbolic articulations of others' experiences in order to make connections (and judgments) across time. We stand in a present unfolding in the presence of eternity. The absence of these presences marks the philosophical crisis of Voegelin's time and this diagnosis forces his use of the category "gnostic." A politics that claims truth for itself in some final or complete sense, Voegelin argues in The New Science of Politics (1987) and elsewhere, is ideological, gnostic (Voegelin 1968; 1987), a function of sorcery (1990), etc. His vertical conception of the in-between (e.g., between the presence of the divine and the ugliness of politics) brings with it a corresponding obligation to attend to the past to discern equivalences of experience and their articulations. Yet when confronting the modern impulse to construct systems, Voegelin is drawn out of the tension and into the bipolar political landscape of his present. Ideological constructions, by laying claim to the truth, force their opponents to deny rather than negotiate them. This denial necessarily takes the form of a negation, the ideological practice par excellence. While Voegelin has not constructed an ideology, he has been dragged into ideological struggles it seems he can escape only by either embracing the methodology of ideology-using a philosophical term Agnosticism@ to negate rather than negotiate-or turning his back on politics altogether.
Through his use of the symbol of the in-between, Voegelin seeks a third way, suggesting a value in his work beyond the press of his immediate philosophical and political circumstances. The symbol of the in-between, suggesting persistence, negotiation, and movement in the realm of the political, makes valuable methodological demands of the political philosopher. The in-between signifies that fluid, necessarily incomplete understandings should be discerned and understood to play off of and inform one another. Voegelin's emphasis on the vertical dimension of the in-between (metaxy) suggests that discerning authentic from inauthentic experiences is a dangerous game and so he emphasizes the lack of originality in these insights. We must, as he proposes to do in Order and History, take experiences as they are and feel obligated to understand them to the degree we are able, which is to say, never finally. The corollary symbol "openness" requires the presence of a philosophical discipline that comes from a sense of one's own strength. A functional politics, our concern is political philosophy, requires an openness not only to the "divine ground of being" but also to cultural experiences of which we have no experience. Voegelin's caution against "deformations" is well-intended, but, as we will see from Bhabha's analysis, the cultural and political power embodied in our symbols means culpability in generating the "deformed" experiences of others. Forgetting their relativity to the truths they claim may also lead to deformed perceptions of ourselves as preserved in the tension to the divine ground even as we acquiesce in injustice.
Bhabha: The Horizontality of the In-Between
Voegelin's targets-various
ideologies-are mostly Western
constructs and their importance-to
themselves, to Voegelin, to us-reflects
assumptions about their universal application. From his postcolonial
perspective, Bhabha measures and takes seriously emergent non-Western responses
to these apparently hegemonic conceptions. His work marks, he argues,
"a
shift of attention from the political as pedagogical, ideological practice to
politics as the stressed necessity of everyday life"
(1994, 15). The stressed necessities of everyday life put to the lie the
relevance and universal applicability of ideologies (Giroux and Giroux, 1999).
No longer willing to accept the universal application of Western ideologies,
Bhabha also will not take the confrontation between ideologies as the most
interesting problem in political philosophy. Ideological claims to universality,
his analysis suggests, have been displaced by the confrontations and
interactions with cultures formerly alien and colonized. These interactions are
not the zero-sum conflicts of ideological clashes, but rather an opportunity to,
as Leela Gandhi (1998) puts it, re-member the colonial past to make it more
approachable. The data for that re-membering are the experiences articulated in
our symbolic systems. When these meet, when the hegemon is confronted by that
over which it no longer rules, cultural differences emerge which must be
articulated and negotiated (cf. Phillips 1998). Assumptions about the relevance,
about the authority of particular symbols must now be negotiated where cultural
meanings overlap, that is where neither holds sway. "The
contribution of negotiation," Bhabha
writes, "is to display the 'in-between' "
(1994, 29).
Time and the appeal to tradition as a strategy of power and authority are critical to Bhabha's analysis. The unity that Voegelin seeks (and to his credit never finds for long) is the intellectual attempt to tame the fluidity of human political existence using stable generalities and symbols. Colonialism was the physical imposition of a western unity that, for all its strength and subtlety, could not eradicate, indeed, finally helped generate the sources of resistance that eventually emerged as hybrid cultures. But postcolonial claims of new pure national identities (ala Fanon, etc.) failed to recognize the permanent effect of the western presence on both the colonized and the colonizer. Thus, Bhabha recognizes the need for theory on a different order. Theory must resist explaining everything using cultural signs as universal symbols with settled understandings. Now, Bhabha suggests, theory must meet politics and, functioning as critique open up a space of translation between competing cultural meanings.
The challenge lies in conceiving of the time of political action and understanding as opening up a space that can accept and regulate the differential structure of the moment of intervention without rushing to produce a unity of the social antagonism or contradiction. This is a sign that history is happening-within the pages of theory, within the systems and structures we construct to figure the passage of the historical. (25; my emphasis)
Our cultural symbols suggest unity-a functioning politics seems to demand it-but that unity breaks down on borders (physical, philosophical, etc.) where it is confronted with the unity of the Other's symbols: "The problem of cultural interaction emerges only at the significatory boundaries of cultures," Bhabha writes, "where meanings and values are misread or signs are misappropriated" (34). The colonial order violated the signs of the Other by translating them into the categories of Western ideological systems. Voegelin amply demonstrates that these ideological systems are, themselves, replete with hypostasizations of important cultural symbols. There is a double consciousness to these misappropriations and misreadings in that the important signposts of both self and other are being transformed by their forced interaction. Hegemonic conceptions defend themselves in terms of the past, assuming an authority delegitimated by the countering claims of postcoloniality. But these claims out of time undermine themselves in what Bhabha calls their transparency: their self-justifications reveal that "the action of the distribution and arrangement of differential spaces, positions, knowledges, in relation to each other, [are] relative to a discriminatory, not inherent sense of order" (109).
In the wake of the breakdown of the colonialist order, and, one might add the "simple" Cold War dualism that emerged alongside it, the number and sources of important cultural symbols has multiplied. The problem in sorting out the differences among cultural symbols, Bhabha argues, is "how, in signifying the present, something comes to be repeated, relocated and translated in the name of tradition, in the guise of a pastness that is not necessarily a faithful sign of historical memory but a strategy of representing authority in terms of the artifice of the archaic" (35). Like Voegelin, Bhabha takes cultural symbols seriously, but he also recognizes that bringing the categories and authority of the past into the present means substantiating power relationships which are no longer enforceable as legitimate. Interpreting transformed relationships among culturally diverse symbols requires an extraordinary willingness on all sides to let go of their authority.
The pact of interpretation is never simply an act of communication between the I and the You designated in the statement. The production of meaning requires that these two places be mobilized in the passage through a Third Space, which represents both the general conditions of language and the specific implication of the utterance in a performative and institutional strategy of which it cannot 'in itself' be conscious. (36)
Bhabha describes this Third Space-the "in-between" manifest-as a discursive space of demystification in which "the meaning and symbols of culture have no primordial unity or fixity" and in which "even the same signs can be appropriated, translated, rehistoricized and read anew" (37). While cultural symbols stabilize a political environment, locating us in our world, any adventure of cultural confrontation (e.g., colonialism) puts the certainty and universalizability of cultural symbols at risk. Even as the adventurer finds ways to create and assume authority by undermining then supplanting native symbolic systems, otherness persists as a double presence-of both colonizer and colonized-as "a pressure, and a presence that acts constantly, if unevenly, along the entire boundary of authorization..." (109). The persistent, inevitable doubleness Bhabha identifies suggests what Ashis Nandy describes as the violent intimacy of any colonial situation. Once cultures engage each other, a co-dependence develops which alters both permanently and links them together in ways not easily undone.
The cultural encounter, then, is not simply a question of the imposition of one set of cultural meanings on territory formerly home to another set. The act of imposition, through military action, economic influence, education, etc. requires translation, that is, a hardening of those symbols into tools which can be used in overcoming the native culture and governing the population they formerly held together. The hardening of symbols, as Voegelin puts it, becomes part of what it means to govern according to our symbols. In any concrete political situation, cultural symbols are given meanings which are subsumed in political exigency. To the degree that this is so, Bhabha recognizes politics as involving the inevitable double displacement of symbolic meanings. The displacement is two-fold through what he calls hybridity which is "the revaluation of the assumption of colonial identity through the repetition of discriminatory identity effects...that turn(s) the gaze of the discriminated back upon the eye of power" (112). Colonial values come to be seen as coequal with the violence that imposes them and, as the native's cultural symbols are transformed, so too are the colonizer's symbols. For instance, "Liberty, Equality, and Fraternity" mean one thing for the French and quite another for Algerian Arabs. Once symbols require force in order to govern, their value as symbols asserted as universals is revealed as a simple but powerful set of local/alien discernments, preferences, and "discriminations" binding only when enforced by some kind of coercion (physical, cultural, etc.). Once identified with the coercive needs of "orderly" politics, symbols and the truths they claim to represent generate their own resistance.
Political use of symbols shuts off discussions of meaning re-creating them as what Bhabha calls "empty presences of strategic devices" (112). The process empties the symbols of any meaning beyond their status as masks for coercive political action. But Bhabha wishes to reconceive the postcolonial cultural encounter as a space of negotiation-a reframing of political conflict in recognition that common or historical understandings have been undermined by the cultural encounter and that which they symbolized must be recreated in new, negotiated and negotiable terms. To this end, we must understand that it is not, he argues, that cultural differences are the source of conflict. The conflict is, rather, the "effect of discriminatory practicesBthe production of cultural differentiation as signs of authority" (114). The emergence of a desire for hybridity (Fludernik 1998; Easthope 1998) resists the unity of the colonial presence, altering it instead into what Bhabha calls a "metonymy of presence," In the metonymy of presence, the hybrid object "retains the actual semblance of the authoritative symbol but revalues its presence by resisting it as the signifier" (Bhabha 1994, 115) of the unity. The meaning of the symbol is transformed or appropriated by the "native" presence until it is forced to govern that which it can no longer represent. In other words, in the colonial situation, symbols are invariably destabilized by the force of hybridity:
Such a reading of the hybridity of colonial authority profoundly unsettles the demand that figures at the centre of the originary myth of colonialist power. It is the demand [of colonial authority] that the space it occupies be unbounded, its reality coincident with the emergence of an imperialist narrative and history, its discourse non-dialogic, its enunciation unitary, unmarked by the trace of difference. It is a demand that is recognizable in a range of justificatory Western 'civil' discourses... (115)
What Bhabha seeks is a recognition that hybridity is a tendency in the confrontation of cultures and not a conscious strategy. Indeed, his work suggests that as we negotiate with those who work from different ontologies, epistemologies, etc., that prior or present contact generates its own conditions which have ceased to be-if they ever really were-articulable by a single set of symbols. The fluidity of the hybrid "is finally uncontainable because it breaks down the symmetry and duality of self/other, inside/outside" (116). In Bhabha's work, then, we are in-between ourselves and the other, but-as in Voegelin-this is an intensely creative and difficult place to be. We are not paralyzed by our in-betweenness, but checked in our certainties and forced to negotiate our symbols, rather than impose our signs as universals. Negotiation sans final authority becomes the basis for cultural interactions and cross-cultural understandings.
Bhabha takes seriously-in a way the Voegelin of Order and History and the History of Ideas (Henningsen 2000) does-extra-Western experiences and positionalities. He writes with a keen sensibility, ala Foucault, that the understandings that Voegelin properly values bring with them assumptions of power. Bhabha argues that we should confront the power dimensions of our symbolic language honestly to communicate in a fruitful dialogic way. Writing as a postcolonial (and post Cold War) thinker, Bhabha must be concerned with cultures across space and is, therefore, more overtly concerned with the politics of the border. Spinning our symbolic language works internally-where signs may be taken as symbols-but where cultures meet and interact cultural differences must be respected and we should abandon the universalist impulse that cultural meanings are or should be made to be all the same. Bhabha's analysis demonstrates that the attempt to take cultural symbols in their own terms requires that we recognize that any act of cultural translation is an act of power and bound to meet resistance and will, therefore, require negotiation on the level of cultural meanings. These overtly political concerns make Bhabha's a decidedly horizontal conception of the in-between.
Conclusion
Bhabha's work addresses itself to some of the same issues as Voegelin's and I think it would be a mistake-indeed this is what I am arguing-to see their analyses as mutually exclusive. Bhabha is thinking in categories that Voegelin cannot afford to indulge, even were he motivated to do so. By the late twentieth and early twenty-first century, Bhabha recognizes that the tensions in political reality are no longer exclusively Western and, therefore, they are not so starkly polar. While conceding symbolic sovereignty over interiors, Bhabha shifts the discussion to borders where meanings are much less authoritative. To produce fruitful outcomes, these meanings and their symbols must be negotiated at the point of contact between diverse cultures. They can no longer be "resolved" through action based on the elder colonial model, that is, by asserting-via whatever means-the superiority (e.g., the "differentiated" character) of one set of symbols or experiences over another. We can no longer afford to ignore the doubleness in our signs/symbols: (1) they are what we say they signify; and (2) we articulate ourselves in space and in time by identifying and asserting the meaning of the symbol. Voegelin's commitment to philosophical openness, it seems, allows for the recognition of this doubleness. Doubleness would seem to be the very essence of what it means to be in the metaxy. Bhabha suggests that the consciousness of this doubleness must be present at the point of cultural interactions and the very stuff of negotiation. Naming what we cannot know is an act of power-Voegelin identifies ideologies as a function of this hubristic tendency-but the effect, Bhabha shows us, is reciprocal and results in the generation of hybrids over which we have little or no control. Bhabha recognizes the critical roles hybrids play in the outcomes of cultural negotiations. What negotiable symbols lack in certainties regarding eternal permanence, they add to politics by forcing a constant dialogue on their meaning and a resistance to hypostatization in the name of political expediency.
"The philosopher's way is the way up toward the light," Voegelin writes, "not the way down into the cave" (1990, 119). But Voegelin knows his Plato-Socrates and knows full well that the way of the political philosopher takes him back down into the cave where he teaches, learns, and finally dies. While Voegelin focuses on the verticality of the in-between, on our position between the temporal and the eternal, his philosophical commitment to an openness to equivalent experiences across time easily translates into a concern with such equivalences across space. Correspondingly, Bhabha's emphasis on the horizontal dimension of the in-between, on the contact between symbol systems across space and in time, suggests the practice of philosophical openness has a place in political discussions between cultures and suggests one way of making that philosophical openness politically viable. The task is to communicate the insights of philosophy in such a way that they may be made to inform politics, that is, to bring the vertical to bear on the horizontal and to take neither as the sum total of human political existence, if we take the political seriously.
BIBLIOGRAPHY
Bensmaa, Rda. 1999. "Postcolonial Nations: Political or Poetic Allegories? (On Tahar Djaout's Linvention du dsert). Research in African Literatures 30(3): 151-163.
Bhabha, Homi K. 1994. The Location of Culture. New York and London: Routledge.
Easthope, Antony. 1998. "Bhabha, Hybridity, and Identity." Textual Practice 12(2): 341-48.
Fludernik, Monika. 1998. "The Constitution of Hybridity: Postcolonial Interventions." In Hybridity and Postcolonialism: Twentieth Century Indian Literature. Edited with Introduction by Monika Fludernik. Tubingen: Stauffenburg. 19-53.
Gandhi, Leela. 1998. Postcolonial Theory: A Critical Introduction. New York: Columbia University Press.
Giroux, Susan Searls and Henry A. Giroux. 1999. "Making the Political More Pedagogical: Reading Homi Bhabha." Jac: A Journal of Composition Theory 19(1): 139-148.
Heilke, Thomas W. 1994. "Science, Philosophy and Resistance: On Eric Voegelin's Practice of Opposition." Review of Politics 56(4): 727-753.
Henningsen, Manfred. 2000. "The Collapse and Retrieval of Meaning." Review of Politics 62(4): 809-817.
Jardine, Murray. 1995. "Eric Voegelin's Interpretations of Modernity: A Reconsideration of the Spiritual and the Political... Review of Politics 57(4): 581-606.
Phillips, Lawrence. 1998. "Lost in Space: Sitting/Citing the In-Between of Homi Bhabha's The Location of Culture. Jouvert: a Journal of Postcolonial Studies 2(2): 24 paragraphs (electronic publication).
Radhakrishnan, R. 1993. "Postcoloniality and the Boundaries of Identity." Callaloo 16(4): 750-771.
Resch, Robert Paul. 1997. "The Sublime Object of Liminality: A Critique of Homi Bhabha." Journal for the Psychoanalysis of Culture & Society 2(2): 109-120.
Voegelin, Eric. 1990a. "Equivalences of Experience and Symbolization in History," in The Collected Works of Eric Voegelin, Volume 12: Published Essays, 1966-1985. Baton Rouge: Louisiana State University Press
Voegelin, Eric. 1990b. Anamnesis. Translated and Edited by Gerhart Niemeyer. Columbia: University of Missouri Press.
Voegelin, Eric. 1987. The New Science of Politics: An Introduction. Chicago: The University of Chicago Press.
Voegelin, Eric 1968. Science, Politics, and Gnosticism. Washington, D.C.: Regnery Gateway.
Voegelin, Eric. 1956-1987. Order and History. 5 volumes. Baton Rouge: Louisiana State University.
Xie, Shaobo. 1997. "Rethinking the Problem of Postcoloniality." New Literary History 28(1): 7-19.
![]()
The Story of Eric Voegelin
Copyright 2002 Tom D'Evelyn
What emerges from these papers is that a wide variety of literary story can be read with Voegelin in mind. Not only that: a wide variety of story can be read critically according to Voegelins topics (e.g. consciousness.) In short, we may say that Voegelin has articulated the motherof-all-stories.
One of my favorite texts in this regard is volume 5 (now 18), In Search of Order, the pages on Hesiod. Voegelin writes:
The questing struggle for the truth of reality is the struggle of reality for its truth; it occurs within reality and involves the whole of the hierarchy of being, from the basic material structures to the formative experience of the not-experientiable Beyond.
It must be said that this text is itself literature: that is, it employs a number of literary devices, including paradox and a sort of anagogy ("the struggle of reality for its truth"), to tell a story about the story he is telling about the difficulty of writing. It is literature because it is self-reflexive; it is self-reflexive, because Voegelin understood the consciousness as a paradoxical entity both directed beyond itself and constituting a luminous state. Voegelin came to see his writing in terms of consciousness. Otherwise, to speak as if "reality" quested would be nonsense. Not infrequently does one read a ravishing passage in the late Voegelin and catch oneself passively listening to the music and half in fear of being taken in by it.
One of the great examples of this kind of meta-story telling shows up at the beginning of vol 5, appropriately titled "The Beginning of the Beginning" where Voegelin imagines himself beginning to write a text but starting, like all classic poets, in medias res. Or, as he has taught us to say, in consciousness.
In passage after passage, Voegelin shows himself to be a writer's writer. From Laclos to Soseki to postmoderns like Murakami and Nadas and I would say, pace Voegelin himself, Laurence Sterne, that master of reflexive fiction. If there is a more seductive story than the one Voegelin begins to tell about the writer at the beginning of the final part of Order and History, I dont know what it is. I think people who read Voegelin just naturally start to see all stories as particular realizations of this mother of all stories. The fact that this panel has representatives from a variety of traditions illustrates the universality of Voegelins story, which has become a standard by which to judge all stories. Like the Lesbian rule in Plato, his story is a flexible rule and nicely accommodates an enormous range of cultural variants. There is great promise in these pages for scholars of comparative literature.
